【앉다】の例文

<例文>
빈털터리가 돼서 거리에 나앉았다.
すっからかんになって路頭に迷った。
번창하던 사업이 망해서 하루아침에 거리로 나앉게 되었다.
繁盛していた事業がダメになり、一晩にして文無し同然になった。
급기야 공장은 문을 닫았고 직원 3000여 명이 길거리에 나앉았다.
ついには工場は閉鎖し、従業員3千人余りが路上に放り出された。
하루살이 유충은 수중에 가라앉은 나뭇잎 등을 먹고 살아간다.
カゲロウの幼虫は、水中に沈んだ木の葉などを食べて生きる。
멍하니 앉아 커피를 마시고 있다.
ぼんやりと座り、コーヒーを飲んでいる。
준비된 의자에 앉으시면 면접관께서 궁금한 사항을 질문 하실 거예요.
用意された椅子にお座りになると、面接官の方々が気になる事項を質問なさるでしょう。
앉아 있을 때나 서 있을 때의 자세가 좋은 사람은 자신이 넘쳐 보입니다.
座っている時や立っている時の姿勢が良い人は、自信たっぷりに見えます。
벽에 등을 기대고 앉다.
壁に背中をもたせて座る。
내 옆에 앉아 주세요.
私の横に座ってください。
사무실 뒤편의 테이블에 앉아 커피 한 잔으로 마음을 다스렸다.
オフィス後方のテーブルに座り、コーヒー1杯を飲み気持ちを落ち着けた。
그는 부장 자리에 앉을 인물이 아니다.
彼は部長の座につく人物ではない。
자리에 앉다.
席に座る。
그녀는 앉은 채 노트에 무엇인가를 적고 있었다.
ヘレンは座ったままでノートに何かを書いていた。
편하게 앉으세요.
楽にお座りください。
떠들지 말고 가만히 앉아 있어라.
騒がないでじっと座ってなさい。
비행기가 멈출 때까지 자리에 앉아 주시기 바랍니다.
飛行機が止まるまで席に座ってくださることをお願いいたします。
앉으면 엉덩이가 아프다.
座るとおしりが痛い。
표를 끊고 들어가 원하는 자리 아무 데나 앉으면 됩니다.
チケットを買って入り、どこでも好きな席に座ればいいです。
마음을 가라앉히고 천천히 말하세요.
落ち着いてからごゆっくりお話してください。
똑바로 앉으세요.
ちゃんと座ってください。
아이 앞으로 다가가 눈높이에 맞춰 앉았다.
子供の前に近付き、目の高さに合わせ座った。
어렵고 힘들지만 주저앉거나 쓰러지지 않겠다.
厳しくつらいけれど座り込んだり倒れたりしない。
너무 힘들어서 바닥에 주저앉아서 막 울었어요.
とても辛くて床に座り込んで泣きじゃくりました。
사양하지 마시고 편하게 앉으세요.
遠慮しないで、どうぞ膝を崩してください。
옆에 앉은 여자가 오징어를 한 마리 사더니 내게 쓰윽 내밀었다.
隣りに座っていた女性がスルメイカを1杯買うと私にそっと差し出した。
내 좌석 옆에 한 여자가 먼저 앉아 있었습니다.
私の座席の横にはひとりの女性が先に座っていました。
아이를 앞에 앉히고 말했습니다.
子供を前に座らせ言いました。
고양이가 의자 위에 앉자 있다.
猫が椅子の上に座っている。
아버지는 신문을 읽으면서 의자에 앉아 있었다.
お父さんは新聞を読みながら、椅子に座っていた。
그의 옆에 앉은 학생은 내 딸입니다.
彼の隣に座っている学生は僕の娘です。
대기업 연구소에 갔더니 너무나도 머리가 좋아 보이는 사람들이 많이 앉아 있었다.
大企業の研究室に行ったら、いかにも頭がよさそうな人がたくさん座っていた。
제일 앞에 앉아 있는 게 여자 친구예요.
いちばん前に座っているのが彼女です。
앉으세요.
座ってください。
편하게 앉으세요.
楽にお座りください。
여기 앉아도 될까요?
ここに座ってもいいでしょうか。
여기에 앉으세요.
ここにお座りください。
다행스럽게도 자리에 앉을 수 있었습니다.
幸運にも席に座ることができました。
나는 두려움이 조금 가라앉았다.
私は怖さが少し和らいだ。
조금이라도 더 가까이 그녀 곁에 앉으려고 자리다툼을 하곤 했다.
少しでも近く、彼女の傍に座ろうとしばしば場所争いをした。
바닥에 쪼그려 앉다.
床にかがんで座る。
소년은 쪼그린 모습으로 앉아 있었다.
少年は、しゃがみこんだ姿で座っていた。
제자들은 스승의 발치에 쪼그리고 앉아 있었다.
弟子達は師匠の足元にしゃがみこんで座っていた。
속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요.
余りにつらくて路上に座り込み、しばらくの間泣きました。
앉아서 통근하고 싶은 경우에는 전차의 시발역을 가장 가까운 역으로 하면 좋아요.
座って通勤をしたい場合には、電車の始発駅を最寄り駅にすればよいのです。
시발역에서 타니까 아침엔 항상 앉아서 가요.
始発駅なので朝はいつも座れます。
아무것도 하지 말고 앉아 있어!
何もしないで座ってろ。
남자친구가 진지한 표정으로 내 앞에 앉아 있다.
彼氏が真剣な表情で僕の前に座っている。
하늘이 내려앉고 땅이 꺼질 일이었다.
空が落ち、地面がくぼむようなことだった。
맨 뒤에 앉으십시오.
一番後ろにお座りください。
의자가 커서 느긋이 앉을 수 있다.
椅子が大きいのでゆったり座れる。
1 2 3 
(1/3)
当サイトに関して
Copyright(C) 2020 kpedia.jp PC版へ