・ | 의자나 소파에 걸터앉다. |
椅子やソファーに腰掛ける。 | |
・ | 다리를 꼬아 앉다. |
足を組んで座る。 | |
・ | 초초한 나는 계속 앉았다 일어서다를 반복하며 입술만 깨물었다. |
あせっている私はずっと立ったり座ったりを繰り返しながら唇とをかみしめていた。 | |
・ | 혼성팀은 많은 과제를 앉고 있다. |
混成チームは多くの課題を抱えている。 | |
・ | 그는 앉자마자 바로 그 이야기를 꺼냈다. |
彼は座るとすぐにあの話を切り出した。 | |
・ | 저쪽 앉아 계시는 분이 학장님이십니다. |
あちらの席に座っておりますのが学長でございます。 | |
・ | 거실에 옹기종기 둘어 앉아 아버지의 옛날이야기를 들었다. |
茶の間で集まって父の昔話を聞いていた。 | |
・ | 난 항상 신발을 벗고 앉아 있었다. |
私はいつも靴を脱いで座っていた。 | |
・ | 그는 앉는 자세가 안 좋아 등이 굽었다. |
彼は座る姿勢がよくなくて、猫背だ。 | |
・ | 좀처럼 흥분이 가라앉지 않네요. |
なかなか興奮が収まりませんね。 | |
・ | 딱딱한 곳에 오래 앉으면 엉덩이가 배기잖아요. |
固い場所に長く座るとお尻が痛いじゃないですか。 | |
・ | 앉은 의자가 삐걱삐걱 소리가 난다. |
坐った椅子がぎしぎしと音がする。 | |
・ | 사진을 찍을 테니 활짝 웃고 앞줄은 앉으세요. |
写真を撮りますので、にっこり笑って、前列は座ってください。 | |
・ | 차멀리를 하는 사람은 버스의 앞쪽에 앉으면 좋습니다. |
車酔いしやすい人はバスの前方に座るといいと思います。 | |
・ | 나는 방석 없이 바닥에 안 앉는다. |
私は座布団なしに床に座らない。 | |
・ | 제 옆에 앉아 계시는 이분부터 소개해 드리겠습니다. |
私の横に座っているこの方から、紹介いたします。 |