【앉다】の例文_2

<例文>
오랫동안 앉아 있으면 하품이 날 때가 있어요.
長時間座っているとあくびが出ることがあります。
숨을 들이쉬고 마음을 가라앉힐 수 있었다.
息を吸込んで、心を落ち着けることができた。
앉아 있으면 다리가 저려서 일어났다.
座り過ぎて足がしびれたので、立ち上がった。
계속 다리를 꼬고 앉아 있었더니 다리가 저렸다.
ずっと足を組んでいたら、足がしびれた。
계속 앉아 있어서 다리가 저렸다.
座りっぱなしで足がしびれてしまった。
발표 전에 숨을 고르며 마음을 가라앉혔다.
プレゼン前に息を整えて心を落ち着けた。
급하게 뛰고 나서 숨을 고르기 위해 앉아서 쉬었다.
急いで走った後、息を整えるために座って休んだ。
눈에 띄고 싶어 하는 그는 항상 맨 앞자리에 앉고 싶어 한다.
目立ちたがり屋の彼は、いつも一番前に座りたがる。
수저를 놓은 후 모두 식탁에 앉았어요.
さじと箸を並べた後、みんなで食卓に座った。
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서 가족과 이야기를 나눠요.
食事を用意した後、テーブルに座って家族で話します。
그녀는 앉으나 서나 항상 공부하고 있다.
彼女はいつも勉強している。
그는 앉으나 서나 항상 바쁘다.
いつも手が離せない忙しさだ。
그는 앉으나 서나 항상 일을 생각하고 있다.
いつもどこでも仕事のことを考えている。
그녀는 앉으나 서나 항상 밝고 활기차다.
彼女はいつも元気で、どこにいても明るい。
그는 앉으나 서나 항상 배고프다고 한다.
いつもお腹が空いていると言っている。
화가 가라앉지 않아서 밖에 나가 머리를 식히고 왔다.
怒りが収まらないので、外に出て頭を冷やしてきた。
우리 앞에는 인물이 훤한 남자가 앉아 있었다.
われわれの前には顔立ちのいい男が坐っていた。
같은 설명을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
同じ説明を何度もされて、耳にタコができそうだ。
그의 불평을 듣다 보니 귀에 딱지가 앉았다.
彼の愚痴を聞いているうちに、耳にタコができた。
몇 번이나 반복해서 말해서 귀에 딱지가 앉았다.
何度も繰り返して言われたので、耳にタコができた。
그의 자랑 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度も聞いて、耳にタコができた。
상사에게 같은 주의를 받을 때마다 귀에 딱지가 앉는다.
上司から同じ注意を受けるたびに、耳にタコができる。
그 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉을 것 같다.
もう何回もその話を聞いたから、耳にタコができそうだ。
엄마에게 같은 말을 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
母に同じことを何度も言われて、耳にタコができた。
후방 좌석에 앉아 천천히 경치를 즐겼다.
後方の座席に座って、ゆっくりと景色を楽しんだ。
면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다.
面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。
면접실에는 면접관이 두 명 앉아 있었다.
面接室には、面接官が2人座っていた。
성에가 앉다.
霜がつく。
분이 가라앉지 않아 결국 목소리를 높였다.
怒りが収まらなくて、つい声を荒げてしまった。
홀수 테이블에 앉은 사람은 선물을 받을 수 있다.
奇数のテーブルに座った人はプレゼントがもらえる。
짝수 번호 좌석에 앉아 주세요.
偶数の席に座ってください。
욱할 때는 심호흡을 하고 마음을 가라앉히는 것이 중요하다.
カッとした時は、深呼吸して気を鎮めるのが大事だ。
통곡하며 주저앉았다.
号泣しながら座り込んだ。
종일 컴퓨터 앞에 앉아 있었습니다.
終日パソコンの前に座っていました。
난로 앞에 앉으면 후끈후끈해진다.
ストーブの前に座るとぽかぽかしてくる。
대합실 구석 자리에 앉았습니다.
待合室の端の席に座りました。
아틀란티스 대륙은 바다 속으로 가라앉아 버렸다.
アトランチス大陸は、海の下に沈んでしまった。
깊은 생각에 잠기면 마음이 가라앉을 때가 있다.
物思いに浸ると、心が落ち着くことがある。
마룻장이 으지직 가라앉았다.
床板がめりめりと沈み込んだ。
흔들의자에 앉아서 흔들흔들하면서 책을 읽는 것을 좋아한다.
ロッキングチェアに座って、ゆらゆらしながら本を読むのが好きだ。
그는 화를 가라앉히기 위해 명상을 시작했다.
彼は怒りを沈めるために瞑想を始めた。
비가 땅의 먼지를 가라앉혔다.
雨が地面のほこりを沈めた。
작은 배가 조용히 강에 가라앉았다.
小舟が静かに川に沈んでいった。
기름은 물속에 가라앉힐 수 없다.
油は水に沈めることができない。
그의 노력이 문제를 가라앉히는 데 도움이 되었다.
彼の努力が問題を沈める助けになった。
두통을 가라앉히기 위해 약을 먹었다.
頭痛を沈めるために薬を飲んだ。
커피 원두를 천천히 물속에 가라앉혔다.
コーヒー豆をゆっくりと水に沈めた。
석양이 바다로 가라앉는 광경이 아름답다.
夕陽が海に沈んでいく光景が美しい。
조용한 음악이 마음을 가라앉혀 준다.
静かな音楽が心を沈めてくれる。
슬픔을 가라앉히기 위해 시간이 필요하다.
悲しみを沈めるために時間が必要だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ