【가운】の例文_4

<例文>
이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리지 서비스'입니다.
こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。
좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다.
良いお天気のなか、お祭りが開催されてよかった。
사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다.
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。
가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
冷たいものを食べると歯がしみます。
좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다.
良い成績を収めた選手には、金持ちになった選手が多い。
표적 한가운데 명중하다.
標的の真ん中に命中する。
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다.
登場人物の中で最も重要なのが主役である。
40~59세 가운데 짝수 연령인 분을 대상으로 의료 기관에서 개별 검진을 실시하고 있습니다.
40~59歳のうち偶数年齢の方を対象に、医療機関での個別検診を実施しています。
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다.
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。
n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다.
n次の方程式のn個の根のなかに、二つ以上等しいものがあるとき、その根を重根という。
첩보원이나 스파이가 암약하는 가운데 벌어지는 스릴 넘치는 스토리입니다.
諜報員やスパイが暗躍する中で繰り広げられるスリルあふれるストーリーです。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番目の節気です。
춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요?
春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか?
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24節気の中で一番目の節気で、この日から今年の新春が始まる。
춘분은 밤낮의 길이가 같은 봄의 한가운데를 나타낸다.
春分は、夜と昼間の長さが同じの春の真ん中を表す。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだ冷たい冬風が吹いている。
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다.
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
양궁 선수의 화살은 과녁 한가운데를 맞췄다.
アーチェリーの選手の矢は的の真ん中に当たった。
치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다.
致命率とは、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
人間が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。
눈썹은 얼굴 부분 가운데서도 특히 피부가 얇은 곳입니다.
まぶたは顔のパーツのなかでも、特に皮膚が薄いところです。
악성 림프종은 백혈구 가운데 림프구가 암이 된 병입니다.
悪性リンパ腫は、白血球のうちリンパ球ががん化する病気です。
회사를 경영하는 가운데 비용 절감으로 골치 아픈 경험은 없습니까?
会社を経営する中で、コストカットに頭を悩ませた経験はありませんか?
대성황 가운데 이번 이벤트는 막을 내렸습니다.
大盛況の中、今回のイベントは幕を下ろしました。
어떤 병의 일정 기간에 있어서 환자 수 가운데 사망한 자의 비율을 치명률이라 한다.
ある病気の一定の期間におけるに患者の人数の死亡した者の割合を致命率という。
자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다.
自然災害が相次ぐ中で、気象庁の存在感が増している。
남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다.
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
밖에는 차가운 가을비가 내리기 시작했다.
外では冷たい秋雨が降り始めている。
우리 집에 오랜만에 반가운 친척이 오셨어요.
我が家に懐かしい親戚がいらっしゃいました。
가운을 걸치다.
ガウンをはおる。
가운데를 관통하다.
真ん中を貫通する。
선생님의 차가운 눈빛은 견디기 힘들었다.
先生の冷たい視線は耐えがたかった。
미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다.
米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。
헝가리는 동구 국가들에서 거의 한가운데 위치한다.
ハンガリーは東欧諸国でほぼ真ん中に位置する。
겨울에는 창문 틈새로 차가운 바람이 쌩쌩 들어온다.
冬には、窓のわずかな隙間から冷たい風がぴゅうぴゅう入ってくる
바쁘신 가운데 와 주셔서 감사합니다.
お忙しいところおいで頂きありがとうございます。
군사적 긴장이 높아지는 가운데, 양국 지도자들이 정면충돌했다.
軍事的緊張が高まる中、両国の指導者が正面衝突した。
유학생들 가운데 중국 학생이 가장 높은 비율을 차지하고 있습니다.
留学生の中で中国学生が最も高い割合を占めています。
노인 빈곤율이 경제협력개발기구(OECD) 가맹국 가운데 가장 높은 것으로 나타났다.
高齢者貧困率は、経済協力開発機構(OECD)加盟国の中で最も高いことが分かった。
한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다.
朝鮮戦争で戦死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。
인류 진화의 특징 가운데 하나는 몸집과 뇌가 커져왔다는 점이다.
人類進化の特徴の一つは、体と脳が大きくなってきたということだ。
서로 경쟁하는 가운데 모두 공멸하는 경우도 있다.
お互い競争する中で、みな共倒れする場合もある。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。
미국에서 가운데 손가락을 치켜드는 것은 큰 욕이다.
米国で中指を立てるのはひどい悪口だ。
지핀 모닥불로 차가운 손을 녹였다.
くべた焚き火で冷たい手を溶かした。
대륙이란 지구의 지각 가운데, 커다란 면적 덩어리 하나를 말합니다.
大陸とは地球の陸地のうち、大きな面積の塊の1つのことです。
북극 한가운데 있는 것은 빙하뿐이며, 유럽이나 북미와 같은 대륙에 둘러싸여 있다.
北極の真ん中にあるのは氷だけで、ヨーロッパや北米といった大陸に囲まれている。
지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다.
地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。
1 2 3 4 5 
(4/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ