【가운】の例文_2

<例文>
수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용돌이가 생긴다.
水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。
배꼽은 복부 한가운데에 있는 작은 움푹 파인 곳이다
へそ (臍)は、腹部の真ん中にある小さな凹みである
사건의 증거가 쌓이는 가운데 그는 자수할 수밖에 없다는 것을 깨달았습니다.
事件の証拠が積み重なる中、彼は自首するしかないと悟りました。
망치 소리가 울리는 가운데 건설 작업이 진행되고 있습니다.
ハンマーの音が響く中、建設作業が進んでいます。
가운 격류에 발을 담그고 청량감을 맛보았습니다.
冷たい激流に足を浸し、清涼感を味わいました。
스태그플레이션이란 경기가 후퇴하는 가운데 인플레이션이 동시 진행되는 현상을 말한다.
スタグフレーションとは、景気が後退していく中でインフレーションが同時進行する現象のことをいう。
그 사상가는 과거에 사회적 논란 한가운데 선 적이 있었다.
その思想家は、かつては社会的論議の真ん中に立たされたことがあった。
가운 것을 먹으면 이가 시리다.
冷たいものを食べると歯がしみる。
가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
冷たい食べ物が歯にしみます。
그녀는 그녀의 차가운 행동에 질렸다.
彼は彼女の冷たい振る舞いにうんざりした。
그녀는 차가운 외모에 무채색만 입는다.
彼女は冷たい外見に無彩色だけ着る。
산 중턱은 산 정상과 산기슭 한가운데쯤을 말합니다.
山の中腹は山の頂上と麓の真ん中あたりのことです。
더울 때는 차가운 맥주로 목을 축이는 게 최고다.
暑い時は冷たいビールでのどを潤すのが一番だ。
인간의 뇌는 평생 배운 지식 가운데 겨우 10%만 기억을 합니다.
人間の脳は一生かけて学んだ知識のうち、わずか10%だけを記憶します。
이른 아침부터 추운 가운데 열심히 하고 있습니다.
朝早くから寒い中がんばってます。
이런 가운데 주목받고 있는 것이 '클라우드형 스토리지 서비스'입니다.
こうした中で注目を集めているのが、「クラウド型ストレージサービス」です。
좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다.
良いお天気のなか、お祭りが開催されてよかった。
사막 한가운데서 길을 잃었지만 하늘은 얄미울 정도로 맑다.
砂漠のど真ん中で迷子になったが、空は憎たらしいほど晴れている。
가운 음식을 먹으면 이가 시려요.
冷たいものを食べると歯がしみます。
좋은 성적을 낸 선수들 가운데 돈방석에 앉은 선수들이 많다.
良い成績を収めた選手には、金持ちになった選手が多い。
표적 한가운데 명중하다.
標的の真ん中に命中する。
산꼭대기는 그 산 가운데 가장 높은 곳이다.
山頂とは、その山の中の一番高い所の事である。
맏딸은 형제 가운데서도 가장 위에 있는 여자 아이다.
長女は、兄弟の中でも一番上の女の子である。
등장인물 가운데 가장 중요한 것은 주역이다.
登場人物の中で最も重要なのが主役である。
40~59세 가운데 짝수 연령인 분을 대상으로 의료 기관에서 개별 검진을 실시하고 있습니다.
40~59歳のうち偶数年齢の方を対象に、医療機関での個別検診を実施しています。
저금리가 장기화되는 가운데, 주택 담보 대출 금리 타입을 변동 금리로 선택하는 사람이 과반수다.
低金利が長引くなかで、住宅ローンの金利タイプを変動金利で選ぶ人が過半数となった。
n차 방정식의 n개의 근 가운데, 2개 이상이 같은 것이 있을 때 그 근을 중근이라 한다.
n次の方程式のn個の根のなかに、二つ以上等しいものがあるとき、その根を重根という。
첩보원이나 스파이가 암약하는 가운데 벌어지는 스릴 넘치는 스토리입니다.
諜報員やスパイが暗躍する中で繰り広げられるスリルあふれるストーリーです。
동지는 24절기 가운데 스물두 번째 절기입니다.
冬至は24節気の中、22番目の節気です。
춘하추동 가운데 어떤 계절을 가장 좋아해요?
春夏秋冬のうちどの季節がいちばん好きですか?
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は日本文化の中でも大事なものの一つです。
입춘은 24절기 가운데 첫 절기로 이날부터 새해의 봄이 시작된다.
立春は、24節気の中で一番目の節気で、この日から今年の新春が始まる。
오늘은 24절기 가운데 스물세 번째 절기인 소한입니다.
今日は、24節気の中で23番目の節気である小」です。
춘분은 밤낮의 길이가 같은 봄의 한가운데를 나타낸다.
春分は、夜と昼間の長さが同じの春の真ん中を表す。
초봄이지만 아직 차가운 겨울바람이 불고 있다.
春先だが、まだ冷たい冬風が吹いている。
그는 인기 스타가 된 순간 차가운 태도를 취하게 되었다.
彼は人気スターになったとたん、冷たい態度をとるようになった。
국내 전문직 가운데에는 건축사 수가 가장 많다.
国内の専門職の中には、建築士の数が最も多い。
고용의 유동화가 진행되는 가운데 중도 채용을 적극적으로 하고 있는 기업도 많다.
雇用の流動化が進む中、中途採用を積極的に行っている企業も多い。
양궁 선수의 화살은 과녁 한가운데를 맞췄다.
アーチェリーの選手の矢は的の真ん中に当たった。
치사율이란, 특정 질병에 걸린 모집단 가운데 사망하는 비율이다.
致命率とは、特定の疾病に罹患した母集団のうち死亡する割合である。
인간이 생활는 가운데 반드시 발생하는 것이 쓰레기입니다.
人間が生活していく中で、絶対に発生するものが「ゴミ」です。
전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다.
全国の大学の教員のうち約半数は非常勤です。
눈썹은 얼굴 부분 가운데서도 특히 피부가 얇은 곳입니다.
まぶたは顔のパーツのなかでも、特に皮膚が薄いところです。
악성 림프종은 백혈구 가운데 림프구가 암이 된 병입니다.
悪性リンパ腫は、白血球のうちリンパ球ががん化する病気です。
회사를 경영하는 가운데 비용 절감으로 골치 아픈 경험은 없습니까?
会社を経営する中で、コストカットに頭を悩ませた経験はありませんか?
대성황 가운데 이번 이벤트는 막을 내렸습니다.
大盛況の中、今回のイベントは幕を下ろしました。
어떤 병의 일정 기간에 있어서 환자 수 가운데 사망한 자의 비율을 치명률이라 한다.
ある病気の一定の期間におけるに患者の人数の死亡した者の割合を致命率という。
자연재해가 연이은 가운데 기상청의 존재감이 커지고 있습니다.
自然災害が相次ぐ中で、気象庁の存在感が増している。
남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다.
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。
온난전선 부근에서는 따뜻한 공기가 차가운 공기 위로 올라서 구름이 생기고 비가 내립니다.
温暖前線の付近では、暖かい空気が、冷たい空気の上にはい上がり、雲ができて、雨が降ります。
1 2 3 4 
(2/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ