![]() |
・ | 고성장 국가들은 교육과 건강 등 사회적 인프라 개선에도 힘을 쏟고 있습니다. |
高成長の国は教育や健康などの社会的インフラの改善にも力を入れています。 | |
・ | 양육비 금액은 자녀의 연령과 건강상태 등에 따라 달라질 수 있습니다. |
養育費の金額は、子供の年齢や健康状態などに応じて変わることがあります。 | |
・ | 근력이 약하면 다양한 건강상의 문제가 발생할 염려가 있다고 합니다. |
筋力が弱いと、さまざまな健康上の問題が生じるおそれもあるそうです。 | |
・ | 이 테스트는 학생의 심리적인 건강 상태를 평가하기 위한 것입니다. |
このテストは、学生の心理的な健康状態を評価するためのものです。 | |
・ | 심리적인 스트레스는 신체적인 건강에도 영향을 줄 수 있습니다. |
心理的なストレスは、身体的な健康にも影響を与えることがあります。 | |
・ | 감옥의 식사는 영양이 부족하고 수감자들은 건강을 걱정하고 있습니다. |
監獄の食事は栄養が不足しており、受刑者たちは健康を心配しています。 | |
・ | 전동 칫솔을 사용하여, 치아 건강 상태가 개선되었어요. |
電動歯ブラシを使うことで、歯の健康状態が改善されました。 | |
・ | 영양가 있는 밥상으로 가족의 건강을 챙기세요. |
栄養のあるお膳で家族の健康に気をつけて下さい。 | |
・ | 건강을 회복하기 위해 악전고투하면서 그는 계속 치료를 받았습니다. |
健康を回復するために悪戦苦闘しながら、彼は治療を受け続けました。 | |
・ | 오랜 치료 기간을 거쳐 그는 천신만고 끝에 건강을 되찾았다. |
長い治療期間を経て、彼は千辛万苦の末に健康を取り戻した。 | |
・ | 지난달에는 건강을 위해 매일 산책을 하는 습관을 시작했다. |
先月は健康のために毎日散歩をする習慣を始めた。 | |
・ | 건강한 모습 보니까 보기 좋네요. |
元気な姿を見て安心したよ。 | |
・ | 역시 운동을 해서 건강하게 살을 빼는 것이 장기적으로 다이어트에 성공하는 비결입니다. |
やはり運動をして健康的に痩せるのが長期的にダイエットに成功する秘訣です。 | |
・ | 건강 유지에는 운동이 필수적입니다. |
健康維持には運動が欠かせません。 | |
・ | 아무리 부자라 해도 건강을 잃으면 모든 것을 잃는 것과 다름없다. |
いくら大金持ちだといっても、健康を失えば、すべてのことを失うことと同じだ。 | |
・ | 의사들도 믿지 못할 정도로 빠르게 건강을 회복했다. |
医者も信じることができないほど、早く健康を回復した。 | |
・ | 건강하게 오래 사셔야죠. |
健康で長生きしないと。 | |
・ | 요즘 건강이 말이 아니다. |
この頃、体の具合がとても悪い。 | |
・ | 일을 하기 시작한 후부터 건강이 말이 아니다. |
仕事を始めてから体の具合がとても悪い。 | |
・ | 사과는 비타민 C가 풍부한 것은 물론, 피부 건강에도 좋다고 합니다. |
りんごは、ビタミンCが豊富であることはもちろん、肌の健康にもいいそうです。 | |
・ | 건강하지 못한 생활 습관을 과학적으로 개선하다. |
不健康な生活習慣を科学的に改善する。 | |
・ | 건강검진 결과에서 지방간 수치가 높게 나왔어요. |
健康診断の結果で脂肪肝の数値が高く出ました。 | |
・ | 하루에 한 끼밖에 먹지 않는 건강법이 화제가 되고 있다. |
1日に1食しか取らない健康法が話題になっている。 | |
・ | 가족의 행복과 건강을 위해 함께 건배합시다. |
家族の幸せと健康のために、一緒に乾杯しましょう。 | |
・ | 어떤 때든 자신의 건강을 제일로 생각하다. |
どんな時でも自分の健康を第一に考える。 | |
・ | 잉어는 맛뿐만 아니라 건강에 좋다는 성분이 많이 들어 있다. |
鯉は美味しさだけでなく、健康に良いと言われる成分が多く含まれている。 | |
・ | 지나친 음주와 흡연은 자칫 건강을 해치는 수도 있어요. |
行き過ぎた飲酒と喫煙はまかり間違えると、健康を害することもあります。 | |
・ | 그는 건강이 근심거리다. |
彼の健康が気がかりだ。 | |
・ | 아이들의 정신 건강에 적신호가 켜졌다. |
子供たちの精神の健康に赤信号が灯っている。 | |
・ | 건강에 적신호가 켜졌다. |
健康に赤信号が灯った。 | |
・ | 건강한 사람에게서 혈액을 제공받는 것이 헌혈입니다. |
健康な人から血液を提供していただくのが献血です。 | |
・ | 몸에 이상이 있기는커녕 젊은 사람들보다 더 건강한 걸. |
体に異常があるどころか若い人よりずっと健康ではないか。 | |
・ | 민둥산을 건강한 숲으로 되돌리는 것은 힘들다. |
はげ山を健やかな森に戻すのは大変だ 。 | |
・ | 건강한 아기가 태어났습니다. |
健康な赤ちゃんが生まれました。 | |
・ | 건강이 회복되어 회사에 복직하다. |
健康が回復して会社に復職する。 | |
・ | 건강하려면 운동을 해야지. |
健康でいるためには運動をしなくては。 | |
・ | 위가 안 좋으면 건강에 중대한 영향을 미칩니다. |
胃の不調は健康に重大な影響を与えます。 | |
・ | 건강을 나날을 보내기 위해서는 건강한 뼈를 빼놓을 없습니다. |
健やかな日々を送るためには健康な骨が欠かせません。 | |
・ | 뼈의 건강을 유지해, 건강한 노후를 준비합시다. |
骨の健康を維持し、元気な老後を目指そう。 | |
・ | 새해를 맞이하여 여러분의 건강과 행복을 빌겠습니다. |
新年を迎え皆様の健康と幸せをお祈りします。 | |
・ | 그의 건강이 위태로웠다. |
彼の健康が危ぶまれた。 | |
・ | 음식이 사람의 건강에 주는 영향을 엄밀하게 평가하기는 어렵다. |
食べ物が人の健康に与える影響を厳密に評価するのは難しい。 | |
・ | 건강한 사람의 소변은 연노랑입니다. |
健康な人の尿は薄い黄色です。 | |
・ | 재산이나 건강상의 손실을 금전으로 보상하다. |
財産や健康上の損失を金銭でつぐなう。 | |
・ | 건강상 문제로 오지 못했고, 결국 2월에지병으로 별세했다. |
健康上の理由で来られず、結局2月に持病のため亡くなった。 | |
・ | 건강에 좋은 음식이지만 염분이 많기 때문에 과식에 주의해야 합니다. |
健康に良いですが、塩分が多いので食べすぎに注意しなければなりません。 | |
・ | 보다 안정성이 높은 혈액을 확보하기 위해서는 건강한 분들의 협력이 불가결하다. |
より安全性の高い血液を確保するためには、健康な方々の協力が不可欠です。 | |
・ | 유해균은 장내 환경을 악화시키고 너무 증가하면 건강에도 악영향을 미칩니다. |
悪玉菌は腸内の環境を悪化させ、増えすぎると健康にも悪影響を及ぼします。 | |
・ | 설탕 특히 백설탕은 건강에 좋지 않고 미용에도 좋지 않습니다. |
砂糖、特に白砂糖は健康によくないし、美容にもよくありません。 | |
・ | 삼림욕은 왜 사람의 몸과 마음을 건강하게 만드는 것일까? |
森林浴はなぜ、人の心と体を健康にするのだろう。 |