【걷다】の例文

<例文>
옆길을 걷다가 재미있는 가게를 발견했어요.
横道を歩いていると、面白いお店を見つけました。
옆길을 걷다보니 조용한 주택가로 나왔어요.
横道を歩いていると、静かな住宅街に出ました。
샛길을 걷다가 예상치 못한 절경을 만났어요.
間道を歩いていると、思わぬ絶景に出会いました。
샛길을 걷다 보면 조용한 시골 풍경이 펼쳐집니다.
間道を歩いていると、静かな田舎の風景が広がります。
등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다.
登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある。
등산로를 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다.
登山道を歩いていると、野生動物に出会うことがある。
늪지 길을 걷다 보면 자연의 힘을 느꼈습니다.
沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。
옷자락을 걷어 올리고 청소를 시작했다.
裾をまくり上げて掃除を始めた。
모래사장을 맨발로 걷다.
砂浜を裸足で歩く。
하얀 모래사장이 이어지는 해안선을 걷다.
白い砂浜が続く海岸線を歩く。
쓱 소매를 걷어 올렸다.
すっと袖をまくり上げた。
가족을 깨우지 않도록 살며시 걷다.
家族を起こさないようにそっと歩く。
산간벽지 오솔길을 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다.
山間僻地の小道を歩くと、野生の動物に出会うことがある。
들녘을 걷다 보면 야생 동물들을 만날 수 있다.
野原を歩くと、野生の動物たちに出会うことがある。
지팡이를 짚으며 천천히 걷다.
杖をつきながらゆっくり歩く。
노인이 지팡이를 짚고 걷다.
高齢者が杖をついて歩く。
우거진 나무들 사이를 걷다.
生い茂る木々の間を歩く。
세금을 걷다. 세금을 거두다.
税金を取り立てる。
회비를 걷다. 회비를 거두다.
会費を取り立てる。
바지 자락을 걷어올리다.
パンツの裾をまくる。
작업 중에는 소매를 걷어붙이고 있다.
作業中は袖をまくっている。
옷소매를 걷어붙이다.
服の袖をまくる。
소매를 걷다.
袖をまくる。
바지를 걷어 양말을 보여주었다.
ズボンをまくって靴下を見せた。
소매를 걷어붙이고 근육을 보였다.
袖をまくって筋肉を見せた。
빨래를 널고 나서 걷어요.
洗濯物を干してから取り込む。
널은 빨래를 걷다.
干している洗濯物を取り込む。
먼지를 걷어내다.
ダストを取り払う。
벽에서 포스터를 걷어내다.
壁からポスターを取り払う。
돌을 길에서 걷어내다.
石を道から取り払う。
안개를 걷어내다.
霧を取り払う。
자갈을 걷어내다.
砂利を取り払う。
덮개를 걷다.
覆いを取りのける。
추억의 길을 걷다.
思い出の道を歩く。
안개 속을 걷다.
霧の中を歩く。
거리를 재면서 걷다.
距離を測りながら歩く。
목적지까지 걷다.
目的地まで歩く。
거리를 걷다.
街中を歩く。
벚꽃길을 걷다.
桜並木を歩く。
통학로를 걷다.
通学路を歩く。
도로 옆을 걷다.
道路の横を歩く。
물 위를 걷다.
水の上を歩く。
산길을 걷다 지쳐 노숙했다.
山道を歩き疲れて野宿した。
시골길을 걷다가 그는 아름다운 돌을 습득했어요.
田舎の道を歩いていると、彼は美しい石を拾得しました。
밤길을 걷다가 무심코 웅덩이를 밟았다.
夜道を歩いているときに、うっかり水たまりを踏んだ。
외상값을 걷다.
掛け金を取り立てる。
술에 취해 비틀거리며 걷다.
酒に酔ってふらつきながら歩く。
강둑을 향해 걷다 보면 마음이 평온해진다.
川岸に向かって歩いていると、心が穏やかになる。
빨래를 걷어서 개었어요.
洗濯物を取り込んで畳みました。
빨래를 걷다.
洗濯物を取り込む。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ