・ | 사고 후 추락사를 막기 위한 대책이 검토되고 있습니다. |
事故後、墜落死を防ぐための対策が検討されています。 | |
・ | 이적료 평가가 재검토될 가능성이 있습니다. |
移籍金の評価が見直される可能性があります。 | |
・ | 불미스러운 사건에 대한 엄한 처벌이 검토되고 있습니다. |
かんばしくない事件に対する厳しい処罰が検討されています。 | |
・ | 이 규칙은 재검토되어야 합니다. |
このルールは再検討されるべきです。 | |
・ | 무법자에 대한 법적 조치가 검토되고 있습니다. |
無法者に対する法的措置が検討されています。 | |
・ | 대우 개선이 검토되고 있습니다. |
待遇の改善が検討されています。 | |
・ | 말단 공무원 업무 내용이 재검토되었습니다. |
下っ端公務員の業務内容が見直されました。 | |
・ | 조례안의 개정안이 검토되고 있습니다. |
条例案の改訂案が検討されています。 | |
・ | 재정난으로 인해 주택 건설 계획이 재검토되고 있습니다. |
財政難によって、住宅の建設計画が見直されています。 | |
・ | 볼멘소리를 듣고, 개선책이 검토되었다. |
不満の声を受け、改善策が検討された。 | |
・ | 새로운 프로젝트는 여러모로 검토되고 있습니다. |
新しいプロジェクトは色々な面から検討されています。 | |
・ | 회계 연도의 회계 방침이 재검토되었습니다. |
会計年度の会計方針が見直されました。 | |
・ | 의료비를 삭감하기 위해 보험 제도가 재검토되었다. |
医療費を削減するために保険制度が見直された。 | |
・ | 변론한 결과 개선안이 검토되었습니다. |
弁論いたしました結果、改善案が検討されました。 | |
・ | 이 나라의 법률에서는 처형은 최후의 수단으로 검토됩니다. |
この国の法律では、処刑は最後の手段として検討されます。 | |
・ | 원전의 안전기준이 재검토되었습니다. |
原発の安全基準が見直されました。 | |
・ | 흉작의 영향으로 농업 정책이 재검토되었다. |
凶作の影響で農業政策が見直された。 | |
・ | 이익을 극대화하기 위해 판매 전략이 재검토되었습니다. |
利益を最大化するために販売戦略が見直されました。 | |
・ | 혼란을 수습하기 위한 대책이 검토되고 있습니다. |
混乱を収拾するための対策が検討されています。 | |
・ | 노동시장의 유연성을 높이는 입법이 검토되고 있다. |
労働市場の柔軟性を高める立法が検討されている。 | |
・ | 시장 경쟁을 촉진하기 위한 입법이 검토되고 있다. |
市場競争を促進するための立法が検討されている。 | |
・ | 에너지 정책에 관한 입법이 검토되고 있다. |
エネルギー政策に関する立法が検討されている。 | |
・ | 지적 재산권에 관한 입법이 재검토되고 있다. |
知的財産権に関する立法が見直されている。 | |
・ | 이 제안은 일방적인 것이며, 다른 선택지도 검토되어야 합니다. |
この提案は一方的なものであり、他の選択肢も検討されるべきです。 | |
・ | 그녀의 제안은 신중하게 검토되었지만 거부되었다. |
彼女の申し出は慎重に検討されたが拒否された。 | |
・ | 정치적인 선택은 신중하게 검토되어야 합니다. |
政治的な選択は慎重に検討されるべきです。 | |
・ | 조약 내용은 신중하게 검토되었습니다. |
条約の内容は慎重に検討されました。 | |
・ | 그 문제의 해결책은 애매모호해서 충분히 검토되지 않았습니다. |
その問題の解決策はあやふやで、十分に検討されていません。 | |
・ | 조직의 성장을 통제하기 위해 성장 전략이 재검토되었습니다. |
組織の成長を統制するために、成長戦略が見直されました。 | |
・ | 검열된 정보는 공개하기 전에 재검토됩니다. |
検閲された情報は、公開する前に再検討されます。 | |
・ | 공실이 증가하고 있기 때문에 임대료 인하가 검토되고 있습니다. |
空室が増えているため、賃料引き下げが検討されています。 | |
・ | 복직에 따라 직원의 임금이 재검토되었다. |
復職に伴い、職員の給料が見直された。 |
1 |