【게】の例文_214

<例文>
정신적으로 힘들 때는 어떻 하면 좋나요?
精神的に辛い時はどうしたらいいですか?
정신적인 균형을 유지하는 것이 중요합니다.
精神的なバランスを保つことが重要です。
정신 상태는 일에 크 영향을 미칩니다.
メンタルの状況は仕事に大きく影響を与えます。
농구에서 파울을 하면, 벌칙으로 상대팀에 자유투가 주어집니다.
バスケットボールでファウルをすると、罰則として相手チームにフリースローが与えられます。
동료에 메일을 보냈습니다.
同僚にメールを送りました。
비가 오는 날은 나도 모르 피곤해요.
雨が降る日は、なぜだかわからないが疲れます。
피곤할 때는 많이 먹고 많이 자는 것이 최고예요.
疲れているときは、たくさん食べて、たくさん寝るのがいちばんです。
피곤할 때는 자는 것이 최고입니다.
疲れた時は寝るのが一番です。
밤 늦까지 일해서 피곤하시겠네요.
夜遅くまで仕事をして疲れでしょ。
필요하신 있으면 벨을 눌러주세요.
御用があれば、ベルを押してください。
택배업체는 밤늦까지 짐을 배달하고 있다.
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。
친구가 오늘까지 택배를 보내겠다고 했는데 혹시 저에 온 택배가 있나요?
友達が今日まで宅配を送ると言ったけど、もしかして私に届いた宅配がありますか。
장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에 택배는 편리하 이용될 수 있습니다.
お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。
공장을 베트남으로 옮기 되었습니다.
工場をベトナムに移すことになりました。
소시지는 아이들에도 인기가 많아요.
ソーセージは子供たちの間でも人気があります。
썬 햄을 샐러드에 곁들입니다.
ハムの薄切りをサラダに添えます。
햄을 얇 썰어 치즈와 함께 먹어요.
ハムをスライスしてチーズと一緒に食べます。
햄을 얇 썰어 안주로 먹어요.
ハムを薄切りにしておつまみにします。
가지를 잘 썰어 냄비에 넣고 끓입니다.
茄子を刻んで鍋に入れて煮込みます。
두껍 썬 고기를 김치찌개에 넣었다.
厚切りにした肉をキムチチゲに入れた。
돼지고기와 잘 썰은 야채를 넣고 볶습니다.
豚肉と細かく刻んだ野菜を入れて、炒めます。
가지의 껍질을 얇 벗겨서 요리합니다.
茄子の皮を薄く剥いてから料理します。
가지를 얇 썰어 튀겨서 튀김으로 만들어도 맛있어.
茄子はオーブンで焼いても美味しいです。
가지를 껍질을 벗기고 얇 썰어서 샐러드에 넣어요.
茄子の皮をむいて、スライスしてサラダに加えます。
다양한 조리법에 어울리는 것이 가지의 매력입니다.
さまざまな調理法にマッチするのがナスの魅力です。
가지는 생으로 먹는 가능한 식재입니다.
ナスは生でも食べることができる食材です。
덩굴이 나뭇가지에 얽혀서 나무에 올라갈 수 있 되었다.
蔓が木の枝に絡みついて、そこに登ることができる。
사시사철 저렴하 구할 수 있는 오이는 식탁에서 빼놓을 수 없는 존재입니다.
年中安く手に入るきゅうりは食卓に欠かせない存在です。
오이를 얇 썰어 소금 약간을 뿌려 비벼준다.
きゅうりを薄く小口切りにして、塩少々をかけ揉む。
오이는 수분 함량이 많은 한편, 칼륨과 비타민 A도 풍부하 함유하고 있습니다.
きゅうりは水分含有量が多い一方で、カリウムやビタミンAも豊富に含んでいます。
간호사는 환자에 약을 투여한다.
看護師は患者に薬を投与する。
간호사는 환자와 그 가족에 의료 정보를 제공한다.
看護師は患者とその家族に医療情報を提供する。
사건 현장에 남겨진, 범인 체포로 이어지는 증거를 수집하는 것이 감식 업무입니다.
事件現場に残された、犯人逮捕に繋がる証拠を収集するのが鑑識の仕事です。
감형을 받으면 그의 가족도 안심할 것이다.
減刑を受けることで、彼の家族も安心するだろう。
감형이 인정되면 그의 희망이 생길 것이다.
減刑が認められると、彼の希望が生まれるだろう。
형을 가볍 하다.
刑を軽くする。
감면이 허용되면 그의 부담이 줄어들 것이다.
減免が認められると、彼の負担が軽減されるだろう。
탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
嘆くよりも、前に進むことが大切です。
왜 그렇 한숨을 쉬니?
何でため息をつくの?
그의 한숨이 그 자리의 분위기를 무겁 했다.
彼のため息がその場の空気を重くした。
탄식하기보다는 앞으로 나아가는 것이 중요합니다.
嘆くよりも、前に進むことが大切です。
관계자는 이렇 탄식했다.
関係者はこう嘆息した。
실패를 한탄하기보다는 전진하는 것이 중요합니다.
失敗を嘆くよりも、前進することが重要です。
약은 제대로 복용하도록 하는 것이 중요합니다.
薬はきちんと服用するようにすることが大切です。
약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다.
薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。
안전 보장에 대한 구체적 가이드라인을 마련해야 할 것이다.
安全保障に対する具体的なガイドラインを用意すべきだ。
교통 규칙에 따라 안전하 운전합시다.
交通規則に従って安全に運転しましょう。
이 새로운 규칙은 1월 1일 이후에 발효될 것이다.
この新しい規則は1月1日以降有効になる。
그녀는 새로운 규칙을 나에 설명해 주었다.
彼女は新しい規則を私に説明してくれた。
잡종 나무는 정원을 아름답 꾸밀 수 있다.
雑種の樹木は、庭を美しく彩ります。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(214/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ