【게】の例文_219

<例文>
그는 상사에 칭찬을 받고 겸손했다.
は上司に褒められて謙遜していた。
그는 아는 많으면서도 겸손한 사람이에요.
彼は知っていることが多いのに謙虚な人です。
항상 감사하고 겸손히 살아가는 것이 중요하다고 실감하고 있습니다.
常に感謝して謙虚に生きることが大切だと、実感しています。
그는 겸허하 다른 사람의 의견을 반영시키고 있어요.
彼は謙虚に他人の意見を反映させています。
그의 겸허한 태도는 많은 사람들에 호감을 받고 있습니다.
彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。
그는 겸허하 자신의 의견을 말합니다.
彼は謙虚に自分の意見を述べます。
그는 리더로서 겸허하 행동합니다.
彼はリーダーとして謙虚に振る舞います。
그녀는 겸허하 비판을 받아들였습니다.
彼女は謙虚に批判を受け止めました。
그는 겸허하 자신의 실수를 인정했습니다.
彼は謙虚に自分の間違いを認めました。
항상 겸손한 자세로 있는 것이 성공의 비결입니다.
常に謙虚な姿勢でいることが、成功する秘訣なのです。
그는 자신에 엄격하고 겸허하다.
彼は自身には厳格で謙虚である。
좀 더 겸허해지는 것이 좋을 거야
もっと謙虚になった方がいいよ。
겸허하 반성하다.
謙虚に反省する。
겸허하 남의 의견을 듣다.
謙虚に他人の意見を聞く。
상사나 선배에 겸허히 대하다.
上司や先輩には謙虚に接する。
그의 뻔뻔한 태도는 주위 사람들을 불쾌하 한다.
彼の厚かましい態度は、周囲の人々を不快にさせる。
그는 뻔뻔한 행동으로 사람들을 곤란하 한다.
彼は厚かましい振る舞いで人々を困らせる。
그는 염치없는 행동으로 남에 상처를 주는 일을 마다하지 않는 것 같아요.
彼は恥知らずな行動で、他人を傷つけることを厭わないようです。
그 작가는 염치없도 다른 작가의 아이디어를 도용했어요.
あの作家は恥知らずにも、他の作家のアイデアを盗用しました。
그녀는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 불쾌하 해요.
彼女は恥知らずな行動で、周囲の人々を不快にさせます。
그는 파렴치한 행동으로 주위 사람들을 놀라 할 때가 있어요.
彼は恥知らずな振る舞いで、周囲の人々を驚かせることがあります。
저 아티스트는 변덕쟁이라서 작품의 스타일이 가끔 대담하 바뀝니다.
あのアーティストは気まぐれ屋で、作品のスタイルが時折大胆に変わります。
그 가의 주인은 변덕쟁이라서 상품 라인업이 자주 바껴요.
あの店の店主は気まぐれ屋で、商品のラインナップが頻繁に変わります。
반에서 있었던 일을 가족에 이야기했어요.
クラスでの出来事を家族に話しました。
반장은 반 모두와의 협력을 중요하 여겼습니다.
級長はクラスの皆との協力を大切にしました。
반장은 반 분위기를 좋 하는 노력을 하고 있어요.
級長はクラスの雰囲気を良くする努力をしています。
아이들 교육비를 어떻 마련할지 생각하고 있어요.
子供たちの教育費をどうやって工面するか考えています。
그 지역의 문맹률은 지난 10년 동안 크 감소했습니다.
その地域の文盲率は過去10年で大幅に減少しました。
문맹인 사람들에 대한 교육 기회를 늘리는 것이 필요합니다.
文盲の人々に対する教育機会を増やすことが必要です。
문맹인 아이들에 읽고 쓰는 것을 가르치는 프로젝트가 있습니다.
文盲の子供たちに読み書きを教えるプロジェクトがあります。
문맹인 것이 그녀의 경력에 방해가 되고 있습니다.
文盲であることが彼女のキャリアの妨げとなっています。
문맹인 사람들에 대한 차별을 없애는 것이 중요합니다.
文盲の人々に対する差別をなくすことが重要です。
그의 글은 간소하 쓰여 있어요.
彼の文章は簡素に書かれています。
방을 간소하 꾸몄습니다.
部屋を簡素に飾りました。
식전은 간소하 진행되었습니다.
式典は簡素に行われました。
이 방은 간소하 꾸며져 있습니다.
この部屋は簡素に飾られています。
간소하 예식을 치르다.
簡素に挙式を済ませる。
어려운 용어는 풀어 쓰고 복잡한 문장은 쉽고 간결하 다듬었다.
難しい用語は解いて使い、複雑な文章は簡単で簡潔に作製した。
문장을 간결하 정리해 봤어요.
文章を手短にまとめてみました。
문장을 간결하 쓰다.
文章を簡潔に書く。
간결하 표현한 글
簡潔に表現した文
스폰서와의 관계를 구축하는 것이 중요합니다.
スポンサーとの関係を築くことが重要です。
스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다.
スポンサーの要求に応じることが大切です。
스폰서 로고를 광고에 재했습니다.
スポンサーのロゴを広告に掲載しました。
대회 스폰서에 감사의 뜻을 표했습니다.
大会のスポンサーに感謝の意を表しました。
스폰서 기업의 로고가 회장에 시되어 있었습니다.
スポンサー企業のロゴが会場に掲示されていました。
우리는 공연에 필요한 비용을 스폰서에서 후원을 받아 충당하였다.
私たちは公演に必要な費用を、スポンサーから後援を受けて充当した。
소수자의 목소리를 듣는 것이 중요하다.
マイノリティの声を聞くことが大切だ。
소수자의 문화를 존중하는 것이 중요하다.
マイノリティの文化を尊重することが重要だ。
그 성명은 많은 사람들에 지지를 받았다.
その声明は多くの人々に支持された。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(219/440)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ