【게】の例文_218

<例文>
이 옷은 울이라 늘어나지 않 조심히 헹궈야 한다.
この服はウールなので伸びないように、慎重にすすがなければならない。
도매는 제조업이나 시장으로부터 상품을 구입해 소매업자에 상품을 판매하는 것입니다.
卸売りは、製造業や市場から商品を仕入れ、小売業者に商品を販売することです。
그는 자사의 제품을 도매업자에 판매하고 있다.
彼は自社の製品を卸売業者に販売している。
도매업자는 소매업자에 제품을 공급한다.
卸売業者は小売業者に製品を供給する。
소매업계는 항상 변화하고 있기 때문에 트렌드를 파악하는 것이 필요하다.
小売業界は常に変化しているため、トレンドを把握することが必要だ。
그녀는 소매점에서 일하고 있으며 매일 많은 고객에 서비스를 제공하고 있다.
彼女は小売店で働いており、毎日多くのお客様にサービスを提供している。
이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에 사랑받고 있다.
この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。
소매업계에서는 고객의 니즈를 정확히 파악하는 것이 중요하다.
小売業界では、顧客のニーズを的確に把握することが重要だ。
그 소매점은 최신 패션 아이템을 풍부하 갖추고 있다.
その小売店は、最新のファッションアイテムを豊富に取り揃えている。
그 자수는 오래된 기술을 이용해 정성스럽 만들어졌다.
その刺繍は古い技術を用いて丁寧に作り上げられている。
모피 재킷이 그의 몸을 따뜻하 감싸고 있었다.
毛皮のジャケットが彼の体を暖かく包み込んでいた。
주의 깊 자연을 관찰하면 미래를 발전시킬 수 있을 것이다.
注意深く自然を観察すれば、未来を発達させることが出来るだろう。
우리는 새에 살며시 다가가 관찰했다.
私たちは鳥にそっと近づいて観察した。
그 지역은 야생 짐승들에 이상적인 서식지이다.
その地域は野生の獣にとって理想的な生息地だ。
그는 짐승처럼 빠르 움직였다.
彼は獣のように素早く動いた。
그의 야만적인 언행은 많은 사람들에 불쾌감을 주었다.
彼の野蛮的な言動は、多くの人々に不快感を与えた。
그의 야만적인 행동은 주위 사람들을 놀라 했다.
彼の野蛮的な行動は、周囲の人々を驚かせた。
이 영화는 인간의 본질과 야만성에 대해 깊이 생각하 한다.
この映画は、人間の本質と野蛮さについて深く考えさせられる。
그 민족은 그 야만적인 습관을 다음 세대에 물려주었다.
その民族は、その野蛮な習慣を次の世代に受け継いできた。
혼자서 자취를 시작해서 요리를 조금씩 잘하 되었습니다.
一人暮らしを始めてから、料理が少しずつ上手になってきました。
임신 중에는 스트레스를 피하는 것이 중요합니다.
妊娠中はストレスを避けることが重要です。
임신 중에는 특히 수면과 휴식을 취하는 것이 중요합니다.
妊娠中は、特に睡眠や休息を取ることが重要です。
임신 중의 스트레스는 태아에 영향을 줄 수 있습니다.
妊娠中のストレスは胎児に影響を与える可能性があります。
임신하면 체중이 증가하는 것이 일반적입니다.
妊娠すると、体重が増加することが一般的です。
임신하고 있을 때 엄마의 감정 상태가 태아에 큰 영향을 미친다.
妊娠しているとき、母の感情の状態が胎児に大きな影響を及ぼす。
보증금은 대출자에 위험을 경감하기 위한 수단입니다.
保証金は貸主にとってリスクを軽減するための手段です。
환경오염은 많은 사람들을 단명하 만드는 원인이 된다.
環境汚染は多くの人々を早死にに追いやる原因となる。
나이가 들어도 계속 관심을 갖는 것이 장수의 비결입니다.
年を取っても興味を持ち続けることが長生きの秘訣です。
그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에 압력을 가했습니다.
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。
거액의 부는 자식의 인생을 망치 할 수도 있다.
巨額の富は子どもの人生を狂わせかねない。
균등하 부를 분배하다.
均等に富を分配する。
톳에는 뼈를 튼튼하 하는 칼슘이나 장을 깨끗하 하는 식유섬유가 듬뿍 들어 있어요.
ひじきには、骨を強くするカルシウムや腸を綺麗にする食物繊維が、たっぷり含まれています。
달걀을 삶으면 흰자와 노른자위가 알맞 굳어집니다.
卵を茹でると、白身と黄身が程よく固まります。
피자를 피자 화덕에 구우면 반죽이 폭신하 부풀어 올라요.
ピザをピザ窯で焼くと、生地がふんわりと膨らみます。
생선구이 껍질이 바삭하 구워져 고소한 향이 감돌고 있습니다.
焼き魚の皮がカリッと焼けて、香ばしい香りが漂っています。
팬케이크를 철판에 구우면 표면이 노릇노릇하 구워집니다.
パンケーキを鉄板で焼くと、表面がきつね色に焼けます。
생선을 그릴에 구우면 껍질이 바삭하 구워져 식욕을 돋웁니다.
魚をグリルで焼くと、皮がカリッと焼けて食欲をそそります。
고기는 어떻 구워 릴까요?
肉はどのように焼いて差し上げましょうか?
구이는 갓 구운 따끈따끈한 것을 맛보는 것이 최고입니다.
焼き物は、焼きたてのアツアツを味わうのが最高です。
구이는 굽기 정도와 화력을 조절하는 것이 포인트입니다.
焼き物は、焼き加減や火力の調整がポイントです。
구이는 조리하는 수고가 적고 간편하 만들 수 있는 요리입니다.
焼き物は、調理の手間が少なく、手軽に作れる料理です。
튀김은 튀김옷과 재료의 균형이 중요하며, 능숙하 튀기는 것이 요령입니다.
天ぷらは、衣と食材のバランスが大切で、上手に揚げることがコツです。
덮밥은 간단하 만들 수 있기 때문에 가정에서도 자주 만들어집니다.
丼は、簡単に作れるので家庭でもよく作られます。
덮밥은 간편하 먹을 수 있어 바쁠 때 편리합니다.
丼は、手軽に食べられるので忙しい時に便利です。
덮밥은 간편하 먹을 수 있기 때문에 점심이나 저녁 식사에 인기가 있습니다.
丼は、手軽に食べられるのでランチや夕食に人気があります。
연어알, 성, 가리비의 해산물 3종류로 만들어진 덮밥입니다.
イクラ、ウニ、ホタテの海鮮3種からなる丼ぶりです。
무침은 가정식부터 고급 요정까지 다양하 즐길 수 있습니다.
和え物は、家庭料理から高級料亭まで幅広く楽しまれています。
무침에는 여러 가지 영양소가 풍부하 들어 있기 때문에 영양 균형이 좋습니다.
和え物には、さまざまな栄養素が豊富に含まれているので、栄養バランスが良いです。
무침은 재료를 잘라 섞기만 하면 만들기 때문에 간편하 즐길 수 있습니다.
和え物は食材を切って混ぜるだけで作ることができるので、手軽に楽しめます。
무침은 차가워도 맛있 먹을 수 있기 때문에 여름에 딱 맞는 요리입니다.
和え物は冷たくても美味しく食べられるので、夏にぴったりの料理です。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>]
(218/367)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ