【게】の例文_325

<例文>
돈을 목적으로 그녀에 다가가고 싶다니 불순한 동기야.
お金目当てで彼女にお近づきになりたいなんて不純な動機だ。
그녀는 처음부터 불순한 동기로 나를 도운 것이다.
彼女は最初から不純な動機で私を助けたのだ。
불순한 동기를 가지고 사람에 다가가다.
不純な動機をもって人に近づく。
범죄 피해는 언제 누구에 일어날지 모른다.
犯罪被害は、いつ誰に起きるかわかりません。
의지할 사람 하나 없이 외로웠던 나에 그녀는 구원이었고 희망이었다.
頼る人一人いなくて寂しかった私に、彼女は救いだったし希望だった。
나에 주어진 모든 것들이 참으로 소중하고 감사할 뿐입니다.
私に与えられたすべてのことが、本当に大切で感謝するだけです。
사진을 찍기 전에는 꼼꼼하 화장을 합니다.
写真を撮るまえには、入念に化粧をします。
부디 용서하.
どうか許してくれ。
자존심이 그렇 중요해?
自尊心がそんなに重要なのか?
나하고 무슨 상관인데요?
それが私と何の関係があるんですか?
기소는 검사에 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다.
起訴は検察官に与えられた権限であり,警察官は起訴できない。
밥 굶는 노숙자들을 위해 10년이 넘 무료로 음식을 제공하고 있다.
食事を抜く野宿者の為に10年以上無料で食事を提供している。
먹을 것이 없어 굶다.
食物がなく飢える。
죽을 먹느니 차라리 굶는 낫다.
お粥を食べるならむしろ何も食べないのがましだ。
그런 건 어떻 되든 상관없어.
そんな事どうなっても関係ない。
IMF 금융위기 전에는 그런대로 평범하 살던 시절이 있었어.
IMF(金融危機)の前はそれなりに平凡に暮した時があった。
내 영어는 그들에 그런대로 전달되었어요.
私の英語は彼らにそれなりに伝わりました。
그가 그렇 서두르는 데는 그런대로 이유가 있었다.
彼がそんなに急ぐにはそれなりの理由があった
뭔지 알려드릴까요?
それが何か教えてあげましょうか?
당신이 원하는 뭔지 모르겠군요.
貴方が欲しいものは何なのか分かりません。
알았어. 말 안 시킬.
わかった。話しかけないよ。
요새 젊은이들에 가장 많이 사용되고 있는 SNS는 페이스북입니다.
近頃の若者に一番よく使われているSNSはフェイスブックです。
그걸 니가 알아서 뭐 하?
知ってどうする気?
타세요. 태워드릴요.
乗ってください。送ってきますよ。
같은 방향이니까 집까지 태워 드릴요.
同じ方向ですから家まで乗せてあげますね。
여보세요? 여쭤볼 있는데요.
もしもし、お伺いしたいのですが。.
여보세요. 지금 밖에 있어. 이따가 전화할.
もしもし。今外にいるんだ。後で電話するよ。
손해를 끼쳤으면 경제적 보상을 하는 당연해요.
損害を与えたら経済的補償をするのが当然です。
그는 아버지에 건방진 말을 했다.
彼は父親に生意気な事を言った。
그는 어머니에 건방지다.
彼は母親に対して生意気だ。
그녀는 항상 건방지 굴기만 한다.
彼女はいつも生意気に振る舞ってばかりいる。
그 녀석은 선배에 건방진 소리를 하는 놈이에요.
あいつは先輩に対して生意気な口をきく奴です。
이 녀석이 아주 건방지 굴어요.
こいつが、とても生意気にふるまっています。
요즘은 결혼을 늦 하는 편이에요.
最近は結婚を遅くする方です。
얼마 전 친구에 후배를 소개해 주었습니다.
少し前、友達に後輩を紹介してやりました。
이런 결과가 나오 된 데에는 그의 역할이 컸다고 본다.
このような結果が出てきたことには、彼の役割が大きかったとみられる。
저는 아는 하나도 없어요.
私は知っているものがひとつもないいんです。
줄곧 몰랐던 문제의 해답을 선생님의 설명으로 겨우 알 되었습니다.
ずっと分からなかった問題の答えを、先生の説明でようやくわかりました。
어떻 알았어?
どうして分かったの?
선생님이 알 될까 봐 걱정이에요.
先生が知られるかと心配です。
제가 아는 대로 다 가르쳐 줄요.
私が知っているまま全部教えてあげますよ。
어떻 알았어?
どうして分かったの?
아는 것이 힘이다.
知は力なり。
누구든지 언젠가는 죽 된다.
どんな人でも、遅かれ早かれ死んでしまう。
죽느냐 사느냐 이것이 문제로다.
死ぬか生きるかこれが問題だ。
그냥 아무거나 먹을요.
別になんでもいいよ。
장래에 하고 싶은 막연하다.
将来したいことが漠然としている。
여전히 하고 싶은 막연하다.
まだまだやりたいことが漠然としている。
앞으로 어떻 살아야 할지 막연하다.
これからどう生きていけばいいのか漠然としている。
그는 쉽 나의 마음을 받아주지 않았다.
彼は簡単に僕の気持ちを受け入れてくれなかった。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>]
(325/444)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ