【게】の例文_328

<例文>
요리 전문가는 능숙하 칼로 생선을 손질하는 기술을 선보였습니다.
料理のプロは、巧みに包丁で魚をさばく技術を披露しました。
요리사는 칼로 생선을 손질할 때 빠르고 정확한 손놀림으로 놀라 했다.
シェフは包丁で魚をさばく際、素早く正確な手つきで驚かせた。
갑작스러운 변화에도 즉각적으로 대응할 수 있는 속단력이 리더에는 필요합니다.
突然の変化にも即座に対応できる速断力が、リーダーには必要です。
해발고도가 높은 산악 지대에서는 공기가 맑아져 별이 아름답 펼쳐집니다.
標高の高い山岳地帯では、空気が澄み切って星空が美しく広がります。
온화한 미소는 분위기를 부드럽 하고 사람들을 안심시킵니다.
穏やかな笑顔は雰囲気を和らげ、人々をほっとさせます。
문제가 발생했을 때 냉정하 대화함으로써 상황이 완화됩니다.
問題が発生したとき、冷静に話し合うことで状況が和らぎます。
환경의 영향으로 후천성 알레르기가 발병하여 치료가 필요하 되었습니다.
環境の影響で後天性のアレルギーが発症し、治療が必要となりました。
벼룩시장에서 직접 만든 공예작품을 사고파는 것이 취미입니다.
フリーマーケットで手作りのクラフト作品を売買することが趣味です。
인터넷 경매에서 골동품을 사고파는 것이 취미예요.
インターネットオークションでアンティーク品を売買することが趣味です。
가축들에 겨울 먹이로 건초를 제공하고 있습니다.
家畜たちに冬の餌として干し草を提供しています。
지난달 행사에서 새로운 친구를 알 되었다.
先月のイベントで新しい友達と知り合った。
낙옆이 지는 광경은 가을의 깊어짐을 느끼 합니다.
葉が散る光景は、秋の深まりを感じさせます。
진실을 알려고 했지만 그는 교묘하 얼버무렸습니다.
真実を知ろうとしましたが、彼は巧みにごまかしました。
새로운 의학적 시도가 사람들에 어느 정도 효과가 있는지를 검증하다.
新しい医学的な試みが人々にどのくらい効いているのかを検証する。
질문 있으면 뭐든지 물어봐. 최대한 알기 쉽 알려줄.
質問があれば、何でも聞いて。できるだけ分かりやすく教えてやるから。
나 좀 도와줘. 그러면 알려줄.
僕を手伝ってくれ。そうしたら教えてやる。
전부 가르쳐 줄.
全部教えてやるよ。
내가 가르쳐 줄.
俺が教えてやるよ。
고령자에도 다루기 편한 경차가 인기입니다.
高齢者にとっても取り回しが楽な軽自動車が人気です。
서로 오해가 있어서 그런지 대화가 원활하 진행되지 않았다.
お互いに誤解があったからか、会話がスムーズに進まなかった。
배가 고파서인지 저녁은 평소보다 맛있 느껴졌다.
お腹が空いていたからか、晩御飯はいつもより美味しく感じられた。
그는 을러터졌다.
彼は怠けすぎる。
어떻 하는지 제가 알려 드릴까요?
私がやり方を教えましょうか?
이거 어떻 하는지 알려 줄래요?
これのやり方を教えて下さいませんか?
한국어를 알려 주실래요? 제가 일본어를 알려 드릴요.
韓国語を教えてくれますか?私は日本語を教えてあげます。
그에는 주어진 역할을 다할 만큼의 역량이 없다.
彼には与えられた役目を果たすだけの力量がない。
하늘을 자유롭 날아다니다.
空を自由に飛び回る。
추상 활동은 파블로 피카소의 창작 과정을 통해 쉽 이해할 수 있다.
抽象活動はパブロ・ピカソの創作過程を通して簡単に理解することができる。
부상으로 올림픽에 참가하지 못했고 크 좌절했다.
怪我ででオリンピックに参加できず、大きく挫折した。
누군가 좌절하고 있을 때 그를 크 꾸짖는 것은 가장 나쁜 행동입니다.
誰かが挫折している時、その人を強く叱るのは最も悪い行動です。
우리 사귀는 어때요?
俺たち、付き合うのはどうですか?
아 이 진짜 얼마 만이냐.
あ、これほんとに久しぶりだ。
뒷돈은 몰래 상대방에 돈을 받거나 건네주는 돈입니다.
裏金は、内緒で相手からお金を受け取ったり、渡したりするお金です。
그렇 믿었던 사람에 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와.
あんなに信じていた人に裏切られて、言葉も出ないよ。
거래처에 뒤통수 맞아서 회사가 망했다.
取引先から裏切られて、会社がつぶれた。
남 헐뜯기 좋아하는 건 알았지만 이렇 뒤통수까지 칠 줄은 몰랐어.
他人をけなすのが好きだとは知ってたけど、こんなに裏切るほどとは思わなかった。
근데 뒤통수 조심하는 좋을 거야.
でも不意打ちに気を付けたほうがいいと思うぞ。
뒤통수를 세 맞다.
後頭部を激しく殴られる。
순경에 길을 물었습니다.
おまわりさんに道を聞きました。
그런데 어머니를 슬프 한 일이 벌어졌습니다.
ところがお母さんを悲しませることが起こりました。
완벽하 숨길 수 없으면 거짓말 하지 마.
完璧に隠し通せないなら嘘かないで。
왜 이렇 아무렇지도 않 거짓말을 하는 걸까?
なぜこんなに平気で嘘をつくのだろう。
저렇 고리타분한 사람과는 못 해 먹겠습니다.
あんなに頭が古い人とは、一緒にやってられないです。
열심히 하다 보면 돈을 번다는 무슨 의미인지 알 됩니다.
一所懸命にやれば、金をもうけることが何を意味するかがわかります。
선물의 가장 강력한 힘은 감사하 만들어 주는 것이다.
プレゼントの一番強烈な力は感謝させてくれるものだ。
선물을 좀 사고 싶은데 어떤 있어요?
お土産をちょっと買いたいんですが、どんなものがあるんですか?
이것은 친구에 줄 선물입니다.
これは友人へのみやげ品です。
내가 고쳐줄 줘봐.
俺が直してやるよ。見せて。
초콜릿 먹어? 하나 줄.
チョコレートを食べる?ひとつあげるよ。
그녀는 나에 초콜릿을 주었다.
彼女は私にチョコレートをくれた。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>]
(328/456)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ