![]() |
・ | 그의 행동에는 미심쩍은 구석이 있어 조금 경계하고 있습니다. |
彼の行動には不審なところがあり、少し警戒しています。 | |
・ | 참호전에서는 야간 경계가 특히 중요했습니다. |
塹壕戦では夜間の警戒が特に重要でした。 | |
・ | 사기꾼에 의한 피해가 확대되지 않도록 경계를 강화하고 있습니다. |
詐欺犯による被害が拡大しないよう、警戒を強化しています。 | |
・ | 사기범 수법에 대해 경계를 강화하고 있습니다. |
詐欺犯の手口について、警戒を強化しています。 | |
・ | 세계화로 문화권의 경계가 모호해지고 있습니다. |
グローバル化で文化圏の境界が曖昧になっています。 | |
・ | 무법자의 출현으로 주민들은 경계를 강화하고 있습니다. |
無法者の出現により、住民は警戒を強めています。 | |
・ | 부지 경계에 펜스를 설치했습니다. |
敷地の境界にフェンスを設置しました。 | |
・ | 도둑질이 늘고 있다고 들어서 경계하고 있습니다. |
万引きが増えていると聞き、警戒しています。 | |
・ | 오늘 오후부터 폭우가 내릴 우려가 있어, 하천 범람에 엄중한 경계가 필요합니다. |
本日午後より激しい雨のおそれがあり、河川の氾濫に厳重な警戒が必要です。 | |
・ | 탈주범의 특징을 파악하고 경계를 강화했습니다. |
脱走犯の特徴を把握して、警戒を強化しました。 | |
・ | 중추신경계의 질병은 조기 발견이 중요합니다. |
中枢神経系の病気は早期発見が重要です。 | |
・ | 중추신경계는 체내의 호르몬 밸런스에도 관여하고 있습니다. |
中枢神経系は、体内のホルモンバランスにも関与しています。 | |
・ | 뇌와 척수는 중추신경계의 일부입니다. |
脳と脊髄は中枢神経系の一部です。 | |
・ | 소아마비는 신경계에 영향을 미치는 질환입니다. |
小児麻痺は、神経系に影響を及ぼす疾患です。 | |
・ | 이 문학 작품은 꿈과 현실의 경계를 모호하게 한다. |
この文学作品は、夢と現実の境界を曖昧にする。 | |
・ | 픽션과 논픽션의 경계는 때로 모호하다. |
フィクションとノンフィクションの境界は時に曖昧だ。 | |
・ | 수평선이 바다와 하늘을 가르는 경계선 같다. |
水平線が海と空を分ける境界線のようだ。 | |
・ | 계속 늘고 있는 무증상 감염자에 대한 경계를 강화하고 있습니다. |
増え続ける無症状感染者への警戒が強まっています。 | |
・ | 첩보원들은 항상 경계를 게을리하지 않는다. |
彼女は諜報活動で重要な役割を果たした。 | |
・ | 원시림 동물들은 인간을 경계한다. |
原生林の動物たちは人間を警戒する。 | |
・ | 대설 주의보가 내려진 가운데 지역 전체가 경계하고 있다. |
大雪注意報を受けて、地域全体が警戒している。 | |
・ | 진군하는 부대가 적의 경계를 뚫고 나가다. |
進軍する部隊が敵の警戒をかいくぐる。 | |
・ | 벽과 천장의 경계에 몰딩을 설치한다. |
壁と天井の境界にモールディングを設置する。 | |
・ | 이지스함은 항공기 조기 경계도 한다. |
イージス艦は航空機の早期警戒も行う。 | |
・ | 그들은 택지 경계를 명확히 했습니다. |
彼らは宅地の境界を明確にしました。 | |
・ | 측량 결과 토지의 경계가 명확해졌습니다. |
測量の結果、土地の境界が明確になりました。 | |
・ | 개가 경계하며 짖다. |
犬が警戒して吠える。 | |
・ | 진격하는 동안 주위를 경계하다. |
進撃する間、周囲に警戒する。 | |
・ | 기원전 기원후의 경계는 예수 그리스도가 태어난 순간입니다. |
紀元前、紀元後の境目は、イエスキリストが生まれた瞬間です。 | |
・ | 협박장을 받은 후 그는 경계심을 강화했다. |
脅迫状を受け取った後、彼は警戒心を強めた。 | |
・ | 신중한 사람에게는 경계심이 강한 사람이라는 이미지가 있다. |
用心深い人には、警戒心が強い人というイメージがある。 | |
・ | 지각의 판 경계에서 지진이 빈발한다. |
地殻のプレート境界で地震が頻発する。 | |
・ | 함정에 걸리지 않도록 경계하다. |
罠に引っかからないように警戒する。 | |
・ | 적도를 경계로 하여 북극과 남극은 각각 반대편에 위치합니다. |
赤道を境にして、北極と南極はそれぞれ反対側に位置します。 | |
・ | 경계를 명확히 하다. |
境界を明確にする。 | |
・ | 꿩은 매우 경계심이 강한 새로도 알려져 있다. |
キジはとても警戒心の強い鳥としても知られている。 | |
・ | 해역의 경계를 둘러싼 분쟁이 계속되고 있습니다. |
海域の境界を巡る争いが続いています。 | |
・ | 인접국과 관할하는 해역의 경계를 둘러싸고 대립이 계속되고 있습니다. |
隣国と管轄する海域の境界をめぐり対立が続いています。 | |
・ | 몽구스는 적에게 습격당하면 꼬리를 세우고 경계합니다. |
マングースは敵に襲われると尾を立てて警戒します。 | |
・ | 측량 도구를 사용하여 토지의 경계를 확인했습니다. |
測量道具を使って土地の境界を確認しました。 | |
・ | 일과 휴식의 경계선을 애매하게 해서는 안 된다. |
仕事と休憩の境界線をあいまいにしてはいけない。 | |
・ | 이웃 간에 경계선을 둘러싼 대립이 있다. |
隣人同士の間に境界線をめぐる対立がある。 | |
・ | 통각은 신체가 자극에 반응하는 신경계의 일부입니다. |
痛覚は身体が刺激に反応する神経系の一部です。 | |
・ | 탁구대 위에는 흰색 경계선이 그어져 있습니다. |
卓球台の上には白い境界線が引かれています。 | |
・ | 아메리카의 독립과 프랑스 혁명을 경계로 정치 무대에 본격적으로 국민이 등장하게 되었다. |
アメリカの独立とフランス革命を境に、政治の舞台に本格的に国民が登場するようになった。 | |
・ | 하마는 무리를 지어 살며 서로 경계하며 행동합니다. |
カバは群れで暮らし、互いに警戒しながら行動します。 | |
・ | 뱀은 경계심이 강해 위협을 느끼면 재빨리 도망친다. |
ヘビは警戒心が強く、脅威を感じると素早く逃げる。 | |
・ | 적의 기습을 막기 위해 경계를 강화할 필요가 있다. |
敵の奇襲を防ぐために警戒を強化する必要がある。 | |
・ | 기습을 피하기 위해 경계를 강화하다. |
奇襲をかわすために警戒を強化する。 | |
・ | 그 영화의 모티브는 꿈과 현실의 경계선입니다. |
その映画のモチーフは夢と現実の境界線です。 |