![]() |
・ | 수비 강화가 앞으로의 경기에서 중요해질 거예요. |
守備の強化が、今後の試合で重要になるでしょう。 | |
・ | 안정적인 플레이로 점수차를 벌려 경기를 결정지었어요. |
安定したプレーで点差を広げ、試合を決定づけました。 | |
・ | 경기 중반에 점수차를 벌려 상대에게 반격할 기회를 주지 않았어요. |
試合の中盤で点差を広げ、相手に反撃の余地を与えなかった。 | |
・ | 일찍 점수차를 벌려 경기를 지배했어요. |
早い段階で点差を広げて、試合を支配しました。 | |
・ | 후반에 점수차를 벌려 경기를 유리하게 이끌었어요. |
後半で点差を広げて、試合を有利に進めました。 | |
・ | 경기 마지막 순간에 승패를 가리는 플레이가 있었어요. |
試合の最終局面で勝敗を分けるプレーが見られました。 | |
・ | 경기 마지막 순간에 자웅을 겨루는 장면이 있었어요. |
試合の最終局面で、雌雄を争う場面が見られました。 | |
・ | 경기에서 자웅을 겨루는 모습은 보고 있으면 흥분돼요. |
競技で雌雄を争う姿は、見ていて興奮します。 | |
・ | 팀은 경기 초반부터 리드를 벌려서 승리를 거두었어요. |
チームは試合の序盤からリードを広げ、勝利を収めました。 | |
・ | 팀은 리드를 벌려서 여유롭게 경기를 진행했어요. |
チームはリードを広げて、安心して試合を進めました。 | |
・ | 경기 후반에 리드를 벌릴 수 있었어요. |
試合の後半でリードを広げることができました。 | |
・ | 죽기 살기로 도전한 경기였어요. |
死に物狂いで挑んだ試合でした。 | |
・ | 경기 종반에 승기를 놓쳐버렸어요. |
試合の終盤で勝機を逃してしまいました。 | |
・ | 저 선수는 배짱이 있어서 경기에서 여러 번 역전승을 했어요. |
あの選手は度胸があるから、試合で何度も逆転勝ちをしました。 | |
・ | 경기 전개가 엎치락뒤치락했다. |
試合の展開が二転三転した。 | |
・ | 그 경기는 정말 엎치락뒤치락하는 접전이었다. |
その試合はまさに二転三転する接戦だった。 | |
・ | 두 팀은 경기 중에 계속해서 엎치락뒤치락했다. |
二人のチームは試合中、ずっと二転三転していた。 | |
・ | 경기는 엎치락뒤치락하는 격전 끝에 우리 팀이 승리했다. |
試合は取っ組み合いの激戦の末、我がチームが勝利した。 | |
・ | 저 팀은 깡다구가 세서, 경기를 역전시켰다. |
あのチームは負けん気が強く、試合を逆転させた。 | |
・ | 두 팀은 앞서거니 뒤서거니 하며 90분 동안 경기를 펼쳤다. |
二つのチームが抜きつ抜かれつしながら90分間戦った。 | |
・ | 경기는 앞서거니 뒤서거니 하여 마지막 순간까지 결과를 알 수 없었다. |
試合は抜きつ抜かれつで、最後の瞬間まで結果がわからなかった。 | |
・ | 경기가 접전이라 손에 땀을 쥐는 전개가 계속되었다. |
試合が接戦で、手に汗を握る展開が続いた。 | |
・ | 어제 경기는 손에 땀을 쥐는 접전이었다. |
昨日の協議は手に汗を握る接戦だった。 | |
・ | 경기 중 나쁜 매너가 관객들의 빈축을 샀다. |
試合中のマナーの悪さが観客のひんしゅくを買った。 | |
・ | 승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다. |
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。 | |
・ | 엔저가 경기회복의 발목을 잡고 있다. |
円安が景気回復を足を引っ張っている。 | |
・ | 야구 경기는 비로 취소되었어요. |
野球の試合は雨で中止されました。 | |
・ | 화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다. |
花は十日と続かないように、この好景気もいつまで続くかわからない。 | |
・ | 다음 시즌의 경기 일정이 거피셜로 발표되었습니다. |
来シーズンの試合日程がほぼ公式に発表されました。 | |
・ | 오늘은 농구 경기를 직관하기 위해 경기장에 간다. |
今日はバスケットボールの試合を直接観戦するために会場に行く。 | |
・ | 그는 항상 라이브로 경기를 직관한다. |
彼はいつもライブで試合を直接観戦する。 | |
・ | 어제 축구 경기를 직관하고 왔다. |
昨日、サッカーの試合を直接観戦してきた。 | |
・ | 제로톱으로 경기 흐름을 바꿨습니다. |
ゼロトップで試合の流れを変えました。 | |
・ | 제로톱이 경기의 열쇠가 되었습니다. |
ゼロトップが試合の鍵となりました。 | |
・ | 제로톱으로 경기에 임했습니다. |
ゼロトップで試合に挑みました。 | |
・ | 골키퍼의 세이브가 경기의 흐름을 바꿀 수 있습니다. |
ゴールキーパーのセーブが試合の流れを変えることがあります。 | |
・ | 골키퍼는 경기 중 차분함을 유지해야 합니다. |
ゴールキーパーは試合の中で冷静さを保たなければなりません。 | |
・ | 골키퍼는 경기의 흐름을 읽는 능력이 필요합니다. |
ゴールキーパーは試合の流れを読む力が求められます。 | |
・ | 골키퍼의 실수가 경기의 흐름을 크게 바꿀 수 있습니다. |
ゴールキーパーのミスが試合の流れを大きく変えることがあります。 | |
・ | 골키퍼는 자주 경기의 결정적인 순간에 등장합니다. |
ゴールキーパーはしばしば試合の決定的な瞬間に登場します。 | |
・ | 골키퍼는 경기 중 항상 집중해야 합니다. |
ゴールキーパーは試合中、常に集中していなければなりません。 | |
・ | 골키퍼의 반응 속도는 경기 결과에 큰 영향을 미칩니다. |
ゴールキーパーの反応速度は試合の結果に大きな影響を与えます。 | |
・ | 골키퍼는 축구 경기에서 가장 중요한 포지션입니다. |
ゴールキーパーはサッカーの試合で最も重要なポジションです。 | |
・ | 응원석에서 본 경기의 마지막 순간은 잊을 수 없습니다. |
応援席から見た試合の最後の瞬間は忘れられません。 | |
・ | 응원석은 경기가 최고조에 달할 때 가장 흥분합니다. |
応援席は試合の最高潮に達した瞬間に最も盛り上がります。 | |
・ | 응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다. |
応援席は試合の熱気を最も感じる場所です。 | |
・ | 응원석 응원이 경기를 더 흥겹게 만들었습니다. |
応援席での応援が試合をさらに盛り上げました。 | |
・ | 오늘은 응원석에서 경기를 관람합니다. |
今日は応援席から試合を観戦します。 | |
・ | 응원석에 앉아서 경기의 박력을 느꼈어요. |
応援席に座って、試合の迫力を感じました。 | |
・ | 오늘 경기에서는 응원석이 대단히 흥분했어요. |
今日の試合で、応援席が大盛り上がりでした。 |