・ | 치어리더가 경기 하프타임에 퍼포먼스를 했어요. |
チアリーダーが試合のハーフタイムにパフォーマンスをしました。 | |
・ | 그녀는 치어리더로서 경기를 응원했어요. |
彼女はチアリーダーとして試合を応援しました。 | |
・ | 스포츠 경기 티켓이 매진되었다. |
スポーツの試合のチケットが売り切れた。 | |
・ | 극적인 경기로 팬들의 열광에 불이 붙었다. |
劇的な試合で、ファンの熱狂に火がついた。 | |
・ | 경기 중에 상대팀을 야유했다. |
試合中に相手チームをやじった。 | |
・ | 그녀는 경기 중 야유를 받았다. |
彼女は試合中にやじを受けた。 | |
・ | 축구 경기가 전국에 방송된다. |
サッカーの試合が全国で放送される。 | |
・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
・ | 근대 5종의 경기는 매우 체력을 소모합니다. |
近代五種の競技は非常に体力を消耗します。 | |
・ | 근대 5종에서는 경기 간에 짧은 휴식이 주어집니다. |
近代五種では、競技間に短い休憩が与えられます。 | |
・ | 근대 5종의 마지막에 행해지는 경기는 크로스컨트리입니다. |
近代五種の最後に行われる競技はクロスカントリーです。 | |
・ | 근대 5종 경기는 하루에 진행됩니다. |
近代五種の競技は一日に行われます。 | |
・ | 근대 5종은 5개의 다른 경기로 이루어져 있습니다. |
近代五種は5つの異なる競技から成り立っています。 | |
・ | 근대 5종의 경기에는 사격이 포함됩니다. |
近代五種の競技には射撃が含まれます。 | |
・ | 근대 5종은 올림픽 경기 중 하나입니다. |
近代五種はオリンピック競技の一つです。 | |
・ | 경기는 싱겁게 끝났다. |
試合はあっけなく終わった。 | |
・ | 팀원들이 경기 후 전술에 대해 다투고 있었다. |
チームのメンバーが試合後の戦術について言い争っていた。 | |
・ | 운동선수는 부상을 딛고 경기에 복귀했다. |
スポーツ選手は怪我を乗り越えて、試合に復帰した。 | |
・ | 관중은 실시간으로 경기와 관련된 정보를 얻게 되어 경기에 좀 더 몰입할 수 있다. |
観客はリアルタイムで競技に関する情報を得ることになり、競技により集中することになる。 | |
・ | 이 경기의 백미는 그가 넣은 역전골이다. |
この試合の白眉は、彼が決めた逆転ゴールだ。 | |
・ | 아들을 축구 경기에 데리고 가다. |
息子をサッカーの試合に連れて行く。 | |
・ | 경기가 나빠서, 최근 요 몇 년간 실업률이 계속 오르고 있다. |
景気が悪くて、ここ数年、失業率はあがる一方だ。 | |
・ | 경기 침체로 구인이 격감했다. |
景気低迷で求人が激減した。 | |
・ | 코치가 경기를 감독함으로써 팀의 전술이 결정된다. |
コーチが試合を監督することで、チームの戦術が決まる。 | |
・ | 이 경기는 긴장감이 있고 볼만했다. |
この試合は緊張感があり、見応えがあった。 | |
・ | 불과 1점 차로 경기에서 졌다. |
わずか1点差で試合に負けた。 | |
・ | 경기 결과를 집계하다. |
競技の結果を集計する。 | |
・ | 경기 종반에 역전당해 패배했어요. |
試合終盤で逆転され敗北しました。 | |
・ | 경기에서 패배했다. |
試合で敗北した。 | |
・ | 경기 연기로 기대했던 주말이 실망스러웠다. |
試合の延期で楽しみにしていた週末ががっかりした。 | |
・ | 불경기로 보너스는커녕 이번 달에 월급도 못 받았어요. |
不景気でボーナスどころか今月に給料も貰ってないです。 | |
・ | 경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 | |
・ | 테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 | |
・ | 기대했던 경기가 중지되어서 실망했다. |
楽しみにしていた試合が中止になってがっかりした。 | |
・ | 경기에서 실수해서 우울해하고 있다. |
試合でミスをして落ち込んでいる。 | |
・ | 중요한 경기에 져서 침울하다. |
大事な試合に負けて落ち込んでいる。 | |
・ | 경기 시작 휘슬이 울리기 전에 초긴장한다. |
試合のスタートホイッスルが鳴る前に超緊張する。 | |
・ | 강수의 영향으로 경기가 중지되었다. |
降水の影響で試合が中止になった。 | |
・ | 그의 경기가 끝나자 박수가 울려 퍼졌다. |
彼の試合が終わると拍手が鳴り響いた。 | |
・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
・ | 최정예 농구 선수가 경기에 출전한다. |
最精鋭のバスケットボール選手が試合に出場する。 | |
・ | 최정예 선수들이 경기에 임하다. |
最精鋭の選手たちが競技に臨む。 | |
・ | 한국 제조업체들의 경기 전망이 더 어두워지고 있다. |
韓国の製造業各社の景気見通しがさらに暗くなっている。 | |
・ | 강호 학교와의 경기가 무사히 끝났다. |
強豪校との試合が無事に終わった。 | |
・ | 강팀과의 경기는 볼만하다. |
強豪チームとの試合は見ごたえがある。 | |
・ | 강호 선수가 경기에 출전했다. |
強豪選手が試合に出場した。 | |
・ | 경기도 지역 번호는 031이다. |
京畿道の市外局番は031だ。 | |
・ | 경기 결과로 일희일비하는 일이 많다. |
競技の結果で一喜一憂することが多い。 | |
・ | 그는 경기 결과에 일희일비하고 있다. |
彼は試合の結果に一喜一憂している。 | |
・ | 서포터가 경기 중에 환호성을 질렀다. |
サポーターが試合中に歓声を上げた。 |