![]() |
・ | 경기 중에 부심이 깃발을 들었습니다. |
試合中に副審が旗を上げました。 | |
・ | 부심은 경기 진행을 돕습니다. |
副審は試合の進行をサポートします。 | |
・ | 초대형 경기장이 만원이었어요. |
超大型のスタジアムが満員でした。 | |
・ | 포스트 시즌 경기를 관전할 예정입니다. |
クライマックスシリーズの試合を観戦する予定です。 | |
・ | 월가의 경기가 회복세에 있습니다. |
ウォール街の景気が回復傾向にあります。 | |
・ | 정체 상태였던 경기가 올해 들어 회복의 기미를 보이기 시작했다. |
足踏み状態にあった景気が今年に入って回復の兆しを見せてきた。 | |
・ | 경기의 흐름은 아주 작은 계기로 바뀌어 버린다. |
試合の流れはわずかなきっかけで変わってしまう。 | |
・ | 경기의 흐름이 바뀌다. |
試合の流れが変わる。 | |
・ | 우천으로 중단된 경기가 재개될 예정입니다. |
雨天のため中断された試合が再開される予定です。 | |
・ | 경기는 비가 그치는 대로 재개될 예정입니다. |
試合は雨が止み次第再開される予定です。 | |
・ | 경기는 예상치 못한 결과로 이어졌다. |
試合は予想していなかった結果につながった。 | |
・ | 다음 경기는 꼭 이기고 싶습니다. |
次の試合は必ず勝ちたいです。 | |
・ | 날씨 영향으로 경기가 연기되었어요. |
天候の影響で試合が延期されました。 | |
・ | 오늘 경기는 비 때문에 연기되었어요. |
きょうの試合は雨のため延期となりました。 | |
・ | 비 때문에 경기가 연기됐습니다. |
雨のために試合が延期されました。 | |
・ | 서서히 경기가 회복되고 있습니다. |
徐々に景気が回復しています。 | |
・ | 경기가 점차 회복되고 있다. |
景気が徐々に回復している。 | |
・ | 피겨 스케이팅 경기를 보러 갔는데 너무 즐거웠어요. |
フィギュアスケートの競技を観に行きましたが、とても楽しかったです。 | |
・ | 화무십일홍처럼 이 호경기도 언제까지 계속될지 모른다. |
花は十日と続かないように、この好景気もいつまで続くかわからない。 | |
・ | 경기도 끝나지 않았는데 승리를 확신하다니, 김칫국부터 마시는 격이다. |
試合も終わっていないのに勝利を確信するなんて、キムチスープから飲むようなものだ。 | |
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
・ | 역도 경기에서는 순발력이 중요합니다. |
重量挙げの試合では瞬発力が重要です。 | |
・ | 역도 선수는 체중별로 나뉘어 경기합니다. |
重量挙げの選手は体重別に分かれて競技します。 | |
・ | 올림픽에서 역도 경기를 관전했어요. |
オリンピックで重量挙げ競技を観戦しました。 | |
・ | 상대팀에게 완벽한 경기를 펼쳐 쾌승했습니다. |
相手チームに完璧な試合を展開し、快勝しました。 | |
・ | 어제 경기에서 쾌승해서 선수들은 크게 기뻐하고 있어요. |
昨日の試合で快勝し、選手たちは大いに喜んでいます。 | |
・ | 경기의 흐름을 완전히 지배하고 팀은 쾌승했습니다. |
試合の流れを完全に支配し、チームは快勝しました。 | |
・ | 팀은 어제 경기에서 쾌승하여 멋지게 승리를 거두었어요. |
チームは昨日の試合で快勝し、見事に勝利を収めました。 | |
・ | 쾌승한 경기는 선수에게 큰 자신감이 됩니다. |
快勝した試合は、選手にとって大きな自信になります。 | |
・ | 쾌승한 경기는 선수의 성장을 느끼게 했어요. |
快勝した試合は、選手の成長を感じさせました。 | |
・ | 쾌승한 경기는 기억에 남는 한 판이었어요. |
快勝した試合は記憶に残る一戦でした。 | |
・ | 경기의 흐름은 상대편으로 기울었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合の流れは相手側に傾いていましたが、辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 경기 종료 직전에 골을 넣어 이길 수 있었어요. |
試合終了間際にゴールを決め、勝つことができました。 | |
・ | 라이벌과 경기는 늘 어렵지만 최선을 다해 이기도록 하겠습니다. |
ライバルとの試合は、いつも大変だがベストを尽くして勝てるようにします。 | |
・ | 경기는 접전이 되었지만 간신히 이길 수 있었습니다. |
試合は接戦となりましたが、辛うじて勝つことができました。 | |
・ | 경기 종료 직전의 골로 팀은 신승했어요. |
試合終了間際のゴールで、チームは辛勝しました。 | |
・ | 신승했지만 다음 경기를 위한 과제가 보였어요. |
辛勝しましたが、次の試合に向けての課題が見えました。 | |
・ | 경기는 접전이었고 마지막에 신승할 수 있었습니다. |
試合は接戦で、最後に辛勝することができました。 | |
・ | 준결승 경기 결과는 내일 신문에 게재됩니다. |
準決勝の試合結果は、明日の新聞に掲載されます。 | |
・ | 4강전을 놓치지 않도록 경기 시작 시간을 알려드리겠습니다. |
準決勝を見逃さないよう、試合開始時間をお知らせします。 | |
・ | 그는 스포츠 경기에서 따돌림을 당하고 있다. |
彼はスポーツの試合で仲間はずれにされている。 | |
・ | 빅리그 경기는 항상 긴장감이 있어요. |
ビッグリーグの試合は、いつも緊張感があります。 | |
・ | 빅리그 경기는 매우 경쟁이 치열합니다. |
ビッグリーグでの試合は非常に競争が激しいです。 | |
・ | 출전권을 다투는 경기가 팬들의 주목을 받고 있습니다. |
出場権を争う試合が、ファンの注目を集めています。 | |
・ | 경기에서 입상하는 것이 꿈이었어요. |
競技で入賞することが夢でした。 | |
・ | 그녀는 경기에서 훌륭하게 입상했어요. |
彼女は競技で見事に入賞しました。 | |
・ | 승률을 계산하기 위해 경기 결과를 정리했습니다. |
勝率を計算するために、試合結果を整理しました。 | |
・ | 구름 관중이 관전하는 가운데 경기가 시작되었습니다. |
大勢の観衆が観戦する中、試合が始まりました。 | |
・ | 난타전 경기는 기억에 남는 명승부가 되었습니다. |
乱打戦の試合は、記憶に残る名勝負となりました。 | |
・ | 난타전 경기는 팬들에게 흥분의 순간입니다. |
乱打戦の試合は、ファンにとって興奮の瞬間です。 |