【경영】の例文_2

<例文>
경영자의 지도 아래, 사원은 성장을 이루고 있습니다.
経営者の指導の下、社員は成長を遂げています。
경영자는 직원들의 동기를 높이기 위해 노력하고 있습니다.
経営者は、社員のモチベーションを高めるために努力しています。
경영자는 항상 새로운 아이디어를 모색하고 있습니다.
経営者は、常に新しいアイデアを模索しています。
경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다.
経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。
경영자는 사회공헌에도 힘을 쏟고 있어요.
経営者は、社会貢献にも力を入れています。
경영자의 행동이 직원들에게 큰 영향을 미칩니다.
経営者の行動が、社員に大きな影響を与えます。
경영자가 솔선수범하여 새로운 도전에 임합니다.
経営者が率先して新しい挑戦に取り組みます。
경영자로서 지속 가능한 비즈니스 모델을 추구하고 있어요.
経営者として、持続可能なビジネスモデルを追求しています。
경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切です。
경영자는 적절한 리스크 관리를 하는 것이 중요합니다.
経営者が適切なリスク管理を行うことが重要です。
경영자는 팀의 사기를 높이는 역할도 합니다.
経営者は、チームの士気を高める役割も果たします。
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다.
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。
경영자의 판단이 비즈니스의 성패를 좌우합니다.
経営者の判断が、ビジネスの成否を左右します。
경영자로서의 책임을 확실히 다하고 있어요.
経営者としての責任をしっかり果たしています。
경영자의 비전이 회사의 미래를 열어갑니다.
経営者のビジョンが、会社の未来を切り開きます。
경영자와 사원의 커뮤니케이션이 기업 문화를 형성합니다.
経営者と社員のコミュニケーションが、企業文化を形成します。
경영자는 전략적인 계획을 세워야 합니다.
経営者は、戦略的な計画を立てることが求められます。
경영자의 리더십이 회사의 성장을 촉진합니다.
経営者のリーダーシップが、会社の成長を促進します。
경영자는 항상 시장 동향에 주목하고 있어요.
経営者は常に市場の動向に目を光らせています。
경영자로서 사원의 의견을 소중히 하고 있어요.
経営者として、社員の意見を大切にしています。
경영자는 회사의 방향을 결정하는 중요한 역할을 담당하고 있어요.
経営者は会社の方向性を決定する重要な役割を担っています。
경영자란 기업이나 사업을 관리 운영하는 사람이다.
経営者とは、企業や事業を管理・運営する人である。
경영자는 조직의 경영에 대해 책임을 지는 사람이다.
経営者は、組織の経営について責任を持つ者である。
조직이 목적을 달성하기 위해서는 경영 전략이 빠질 수 없습니다.
組織が目的を達成するためには経営戦略が欠かせません。
경영진은 역성장을 우려하고 있습니다.
経営陣は逆成長を懸念しております。
경영체질의 강화와 복리후생을 제공하고 후계자의 육성을 도모하고 싶다.
経営体質の強化と福利厚生を充実させ、後継者の育成を図りたい。
후계자 부족으로 폐업을 검토하고 있는 경영자가 증가하고 있습니다.
後継者不足で廃業を検討している経営者が増加しています。
회사의 경영자는 세습으로 결정됩니다.
会社の経営者は世襲で決まります。
그는 세습에 의해 경영자가 되었습니다.
彼は世襲によって経営者になりました。
격화되는 경쟁 속에서 효율적인 경영이 필요합니다.
激化する競争の中で効率的な経営が必要です。
중요한 경영 판단은 신중을 기할 필요가 있습니다.
重要な経営判断には慎重を期する必要があります。
경영 상황이 좋지 않기 때문에 비용 절감을 검토하고 있습니다.
経営状況が芳しくないので、コスト削減を検討しています。
그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다.
そのかんばしくない事件が企業の経営に深刻な影響を与えました。
불상사의 책임을 지고 경영진이 퇴임했습니다.
不祥事の責任を取って経営陣が退任しました。
그는 가게의 경영을 아들에게 맡겼다.
彼は店の経営を息子に委ねた。
가계부를 쓰는 것이 경영 감각을 키우는 첫걸음이다.
家計簿をつけることが、経営感覚を養う第一歩だ。
훌륭한 경영자는 벽에 부딪히면 돌파구를 찾아낸다.
すばらしい経営者は、壁にぶち当たると、突破口を見出す。
경영 위기에 직면해 있습니다.
は経営の危機に直面しています。
경영 세미나에 실적 있는 강사를 초빙할 예정입니다.
経営セミナーに実績のある講師を招聘する予定です。
그는 아내의 친정 가업을 이었지만 경영이 기울어 거액의 빚을 졌다.
彼は妻の実家の家業を継いだものの経営が傾き、巨額の借金を背負った。
대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다.
大株主の意見を経営方針に反映しました。
대주주의 의견을 경영에 반영하고 있습니다.
大株主のご意見を経営に反映しております。
경영상 심각한 부침을 겪었다.
経営上、深刻な浮き沈みを経験した。
원활하게 경영 조직을 운영하고 싶다.
円滑に経営組織を運営したい。
그는 지배인으로서 점포의 경영 전략을 재검토하고 있습니다.
彼は支配人として、店舗の経営戦略を見直しています。
그의 착복으로 회사의 경영이 어려워졌다.
彼の着服で会社の経営が厳しくなった。
경영자는 두드러진 성과를 남겼다.
あの経営者は顕著な成果を残した。
매출이 격감하고 경영이 어려워졌다.
売上が激減して、経営が厳しくなった。
보고서가 경영진과 공유되다.
報告書が経営陣と共有される。
조직의 개혁은 경영 전략의 일환으로 실시됩니다.
組織の改革は経営戦略の一環として実施されます。
1 2 3 4 5 6 7 
(2/7)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ