![]() |
・ | 기업은 경쟁사에 대해 특허 침해 제소를 했다. |
企業は競合他社に対して特許侵害の提訴を行った。 | |
・ | 그 회사는 시장 경쟁에서 천하무적이다. |
その会社は市場の競争において天下無敵だ。 | |
・ | 그는 경쟁사의 거래를 가로채려고 하고 있다. |
彼は競合他社の取引を横取りしようとしている。 | |
・ | 광고비 절감은 경쟁력 있는 시장에서의 성공으로 직결됩니다. |
広告費の削減は、競争力のある市場での成功に直結します。 | |
・ | 그 기업은 경쟁력 부족으로 파탄 났습니다. |
その企業は競争力の欠如により破綻しました。 | |
・ | 경쟁사와의 비즈니스 갈등이 늘면서 양사는 반목했다. |
競合他社とのビジネス上の対立が増え、両社は反目した。 | |
・ | 팀은 경쟁력 있는 제품 라인을 창출하기 위해 노력하고 있습니다. |
チームは、競争力のある製品ラインを創出するために尽力しています。 | |
・ | 마라톤 레이스에서 그는 경쟁자들을 앞질러 선두에 섰습니다. |
マラソンレースで彼はライバルを追い越して先頭に立ちました。 | |
・ | 저성장 시장에서는 기업의 경쟁이 치열해지는 경향이 있습니다. |
低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
・ | 최근 그들은 경쟁력 있는 입찰로 새로운 계약을 수주했습니다. |
最近、彼らは競争力のある入札によって新しい契約を受注しました。 | |
・ | 냉전기에는 군사적인 경쟁이 일상적이었습니다. |
冷戦期には、軍事的な競争が日常的でした。 | |
・ | 새로운 경쟁 제품의 등장으로 인해 기업의 이익은 하락했습니다. |
新しい競合製品の登場により、企業の利益は下落しました。 | |
・ | 산업계는 경쟁이 치열합니다. |
産業界は競争が激しいです。 | |
・ | 상공업의 규모가 확대됨에 따라 경쟁도 치열해지고 있습니다. |
商工業の規模が拡大するにつれて、競争も激しくなっています。 | |
・ | 가공업의 기술 혁신이 제품의 경쟁력 향상에 기여하고 있습니다. |
加工業の技術革新が、製品の競争力向上に寄与しています。 | |
・ | 공업 경쟁력을 높이기 위해 기업은 기술 혁신에 투자하고 있습니다. |
工業の競争力を高めるために、企業は技術革新に投資しています。 | |
・ | 소매상은 경쟁사와의 가격 경쟁에서 이기기 위해 할인 세일을 실시하고 있습니다. |
小売商は競合他社との価格競争に勝つため、割引セールを実施しています。 | |
・ | 세계적인 경쟁이 심화되고 기업의 글로벌화가 가속화되고 있습니다. |
世界的な競争が激化し、企業のグローバル化が加速化されています。 | |
・ | 경선에서 경쟁 후보를 흠집내는 취재를 해달라고 부탁했다. |
党内予備選挙でライバル候補を中傷する取材をしてほしいと頼んだ。 | |
・ | 증권업계 경쟁의 판도는 어떻게 바뀌나? |
証券業界競争の構図どう変わる? | |
・ | A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를 유지하고 있다. |
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。 | |
・ | 경쟁사에서 스카웃하다. |
ライバル社からスカウトする。 | |
・ | 라이벌끼리 경쟁하다. |
ライバル同士で競い合う。 | |
・ | 아이들이 성적과 입시경쟁에 내몰려 갈피를 잡지 못하고 있습니다. |
子供達が成績と、入試競争に追い立てられ迷っています。 | |
・ | 경쟁사의 파산 이후에야 바닥을 치고 회복세로 돌아섰다. |
競争会社の破産後、ようやく底を打って回復傾向に転じた。 | |
・ | 치열한 경쟁은 성적지상주의로 흐를 수 있다. |
激しい競争は成績至上主義に流れやすい。 | |
・ | 국내에서 치열한 경쟁을 뚫고 살아남은 프랜차이즈는 전 세계 어디에 내놓아도 경쟁력 있다 |
国内で熾烈な競争を勝ち抜いて生き残ったフランチャイズは、世界中どこに出しても競争力がある。 | |
・ | 경쟁에서 승리해야만 살아남을 수 있다. |
競争で勝たなければ生き残れない。 | |
・ | 시장에서의 공정하고 자유로운 경쟁을 적극적으로 촉진하는 것이 필요하다. |
市場における公正かつ自由な競争を積極的に促進することが必要である。 | |
・ | 점점 격렬해지는 글로벌 경쟁을 이겨내다. |
ますます激しくなるグローバル競争を勝ち抜く。 | |
・ | 독점금지법의 목적은 공정하고 자유로운 경쟁을 촉진하는 것이다. |
独占禁止法の目的は,公正かつ自由な競争を促進することだ。 | |
・ | 늦더라도 착실한 것이 경쟁에서 이긴다. |
遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
・ | 동료와의 경쟁은 자기 발전으로 이어진다. |
同僚との競争は自己発展につながる。 | |
・ | 경쟁을 뚫다. |
競争を勝ち抜く。 | |
・ | 경쟁이 심한 시장은 돈을 벌 수 없다. |
競争の激しい市場は儲からない。 | |
・ | 멀리뛰기는 멀리 뛰는 것을 경쟁하는 스포츠입니다. |
走り幅跳びは遠くに跳ぶことを競争するスポーツです。 | |
・ | 경쟁자를 중상하다. |
ライバルを中傷する。 | |
・ | 냉전시대에는 서방국가와 소련의 군비 확장 경쟁이 벌어졌다. |
冷戦時代には、西側諸国とソ連の軍備拡張競争が繰り広げられた。 | |
・ | 이 비즈니스 업계에서는 경쟁이 격렬하다. |
このビジネス業界では競争が激しい。 | |
・ | 격렬한 판매 경쟁이 벌어지고 있다. |
激烈な販売競争が繰り広げられている。 | |
・ | 경쟁 상대의 노력을 비웃다. |
競争相手の努力をあざ笑う。 | |
・ | 경쟁에서 이기려면 누군가를 짓밟고 일어서야만 했다. |
競争に勝とうとすれば、誰かを踏みつけ立ち上がらなければならなかった。 | |
・ | 경쟁자와 전면전을 벌였다. |
競争相手と真っ向勝負した。 | |
・ | 경쟁 입찰자보다 낮게 입찰하다. |
競争入札者より低く入札する。 | |
・ | 외판원들은 항상 경쟁하고 있다. |
セールスマン達は常に競い合っている。 | |
・ | 응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다. |
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。 | |
・ | 현지 언론의 취재 경쟁도 벌어졌다. |
地元メディアの取材競争も繰り広げられた。 | |
・ | 경쟁사의 가격에도 관심이 쏠린다. |
ライバル社の価格にも注目が集まっている。 | |
・ | 자본주의는 경쟁을 낳고, 부를 만들어 내는 시스템으로써 옹호받는다. |
資本主義は、競争を生み、富を生み出す仕組みとして擁護される | |
・ | 여러 방면에서 치열한 경쟁이 펼쳐지고 있습니다. |
あらゆる場面で激しい競争が繰り広げられています。 |