・ | 1년 동안 필사적으로 공부했다. |
1年間必死に勉強した。 | |
・ | 예문을 많이 공부해야 실력이 는다. |
例文を多く勉強すると実力が伸びる。 | |
・ | 시험 때문에 새벽녘까지 공부했다. |
試験のために明け方まで勉強した。 | |
・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
・ | 그녀는 공부했으니 좋은 성적을 받아 마땅해. |
彼女は勉強したから良い成績をとって当然だ。 | |
・ | 한국말을 공부하시는군요. |
韓国語の勉強していらっしゃるのですね。 | |
・ | 매일 30분씩만 공부해라. |
毎日30分ずつだけ勉強しなさい。 | |
・ | 시간이 많이 있으면서도 공부하지 않아요. |
時間がだくさんあるのに勉強しません。 | |
・ | 열심히 공부했다 한들 대학에는 못 간다. |
熱心に勉強したところで、大学にはいけない。 | |
・ | 공부하러 학교에 갑니다. |
勉強しに学校に行きます。 | |
・ | 학교에서 열심히 공부하고 잘 지내기 바란다. |
学校で一生懸命に勉強して楽しく過ごすことを願う。 | |
・ | 지금부터 한국어를 열심히 공부하겠습니다. |
今から必ず韓国語を一生懸命勉強します。 | |
・ | 한국어를 공부하려면 어떻게 하면 되나요? |
韓国語を勉強しようとすればどのようにすればいいですかね? | |
・ | 그녀에게는 이탈리아에서 디자인을 공부하는 오빠가 있다. |
彼女にはイタリアでデザインを学んでいる兄がいます。 | |
・ | 아들은 공부한 것에 비하면 성적이 좋은 편입니다. |
息子は勉強したことに比べると成績が良い方です。 | |
・ | 공부하지 않은 것에 비해 시험 점수가 좋았다. |
勉強していなかったわりにテストの点がよかった。 | |
・ | 같이 한국어 공부하지 않을래요? |
一緒に韓国語を勉強しませんか。 | |
・ | 공부하는 게 싫으면 학교에 가지 마라. |
勉強することがきらいなら学校には行くな。 | |
・ | 대학원에서 경영을 공부하고 있어요. |
大学院で経営を勉強しています。 | |
・ | 나와 친구는 자주 도서관에서 공부해요. |
私と友達はよく図書館で勉強します。 | |
・ | 한국어를 공부해야 해요. |
韓国語を勉強しなければなりません。 | |
・ | 요즘 한국어를 공부하는 사람들이 많습니다. |
最近韓国語を勉強する人たちが多いです。 | |
・ | 저는 한국 드라마를 보면서 한국어를 공부하고 있어요. |
私は、韓国ドラマを見ながら韓国語を勉強しています。 | |
・ | 내일 시험을 위해서 공부했다. |
明日の試験のため、勉強した。 | |
・ | 그는 사회학을 공부하기 위해서 도미했다고 한다. |
彼は社会学を勉強するために渡米したそうだ。 | |
・ | 아들이 집에서 좀처럼 공부하지 않는다. |
息子が家でなかなか勉強をしない。 | |
・ | 한국어의 기본 문법을 공부하고 있다. |
韓国語の基本文法を勉強している。 | |
・ | 학생은 모름지기 공부해야 한다. |
学生はすべからく勉強すべきだ。 | |
・ | 인공지능이라고 하는 분야를 공부하고 있습니다. |
人工知能という分野を勉強しています。 | |
・ | 열심히 공부하기로 마음먹었어요. |
一生懸命に勉強することに心を決めました。 | |
・ | 아직 멀었어요. 더 공부해야 해요. |
まだまだですね。もっと勉強しないといけません。 | |
・ | 동생은 공부하고 있습니다. |
弟は勉強しています。 | |
・ | 한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다. |
韓国語を勉強し始めた方で一番最初の難関はパッチムの発音です。 | |
・ | 아무리 문법을 공부해봤자 말을 안 하면 한국어는 늘지 않는다. |
いくら文法を勉強したところで、話さなければ韓国語は上手にならない。 | |
・ | 공부해 봤자 일류대학에 못 들어갈 거야. |
勉強してみても一流大学には入れないよ。 | |
・ | 공부하고 있는 사이에 한밤중이 되어 있었다. |
勉強しているうちに、夜中になっていた。 | |
・ | 저녁 늦게까지 졸린 눈을 비벼 가며 공부했다. |
夜遅くまで眠たい目をこすりながら勉強してきた。 | |
・ | 취업했더니 공부할 시간이 없어졌다. |
就職したら勉強する時間がなくなってしまった。 | |
・ | 소방관 채용시험을 위해 도서관에서 매일 공부하고 있습니다. . |
消防官採用試験に向けて、図書館に毎日勉強しています。 | |
・ | 그녀는 성악가가 되기 위해 대학에서 성악을 공부하고 있다. |
彼女は声楽家になるため、大学で声楽を勉強している。 | |
・ | 밤낮없이 공부하다. |
いつも勉強する。 | |
・ | 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 하지 말고 매일 조금씩 해둬. |
験が近づいてから勉強しようとしないで、毎日少しずつしておきなさいよ。 | |
・ | 딸은 항상 시험 기간이 닥치고 나서 공부하려 한다. |
娘はいつも、試験が近づいてから勉強しようとする。 | |
・ | 모처럼 공부한 내용을 잊기 전에 적어 두려고 합니다. |
せっかく勉強した内容を忘れないうちに書きとめておこうと思います。 | |
・ | 함께 한국어 공부해요. |
一緒に韓国語の勉強をしましょう。 | |
・ | 경영을 공부해 이익을 만들어 내는 지식을 몸에 익혔다. |
経営を学び、利益を生み出す知識を身につけた。 | |
・ | 한국어를 공부할 때 어려운 것 중에 하나가 바로 띄어쓰기입니다. |
韓国語を勉強する際に、難しいことの1つがこの分かち書きです。 | |
・ | 한국의 회사에서 일하고 싶어서 한국어를 공부하고 있어요. |
韓国の会社で働きたいですから、韓国語を勉強しています。 | |
・ | 한국어는 그다지 잘하지 못하지만 열심히 공부할 생각입니다. |
韓国語はあまりうまくありませんが、一生懸命勉強するつもりです。 | |
・ | 한류붐 때문에 한국어를 공부하는 일본인이 매우 많아 졌다. |
韓流ブームで韓国語を勉強する日本人がすごく多くなった。 |