【구하다】の例文_20

<例文>
의학 지식과 기술의 진보로 많은 사람들의 생명이 구해지고 있습니다.
医学の知識と技術の進歩により、多くの人々の命が救われています。
의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다.
医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。
저는 현대 사회의 행동 패턴에 대해 연구했습니다.
私は現代社会の行動パターンについて研究しました。
저는 과거의 문학 작품을 연구했습니다.
私は過去の文学作品を研究しました。
우리는 지역의 문화유산을 연구했습니다.
私たちは地域の文化遺産を研究しました。
저는 심리학 분야에서 유아의 행동을 연구했습니다.
私は心理学の分野で幼児の行動を研究しました。
그녀는 과거 데이터를 연구했다.
彼女は過去のデータを研究した。
나는 작년에 사회학 분야에서 연구했다.
私は昨年、社会学の分野で研究した。
그녀는 심리학 분야에서 연구하고 있습니다.
彼女は心理学の分野で研究しています。
지리학은 지구 표면의 다양한 자연 및 인문 현상을 연구하는 과학입니다.
地理学は、地球表面のいろいろな自然および人文の現象を研究する科学です。
지리학은 지역 특성을 연구해 가는 학문입니다.
地理学は、地域の特性を研究していく学問です。
그를 절망의 나락에서 구했다.
彼を絶望の奈落から救った。
제약회사는 환자의 요구에 부응하는 새로운 약을 개발하고 있습니다.
製薬会社は患者のニーズに応える新しい薬を開発しています。
제약 기업은 새로운 치료법을 연구하고 있습니다.
製薬企業は新しい治療法を研究しています。
부동산 업계에서는 전문 지식이 요구됩니다.
不動産業界では専門知識が求められます。
서비스업의 서비스는 고객의 라이프 스타일이나 요구에 적응하고 있습니다.
サービス業のサービスは、顧客のライフスタイルやニーズに適応しています。
서비스업의 서비스는 개별적인 요구에 맞게 커스터마이징되고 있습니다.
サービス業のサービスは、個別のニーズに合わせてカスタマイズされています。
서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다.
サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。
서비스업 직원은 고객과의 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다.
サービス業の従業員は、顧客とのコミュニケーション能力が求められます。
서비스업은 사람들의 요구를 충족시키기 위해 다양한 서비스를 제공합니다.
サービス業は、人々のニーズを満たすためにさまざまなサービスを提供します。
제조업 기업은 품질 관리와 효율성을 추구하고 있습니다.
製造業の企業は、品質管理と効率性を追求しています。
제조업 기업은 제품의 품질과 효율성을 추구하고 있습니다.
製造業の企業は、製品の品質と効率性を追求しています。
금융업 업무는 고도의 전문 지식과 기술이 요구됩니다.
金融業の仕事は、高度な専門知識とスキルが求められます。
건설업 기술자는 항상 최신 업계 트렌드를 추구하고 있습니다.
建設業の技術者は、常に最新の業界トレンドを追求しています。
건설업 현장은 리더십과 팀워크가 요구됩니다.
建設業の現場は、リーダーシップとチームワークが求められます。
인생 가운데 결단력이 요구되는 경우는 종종 찾아옵니다.
人生の中で決断力が求められるケースは度々訪れます。
신의 존재를 연구하는 학문이 존재론이다.
神様の存在を研究する学問が存在論だ。
그는 자신의 열정을 추구하려는 욕구에 따라 직업을 선택했어요.
彼は自分の情熱を追求する欲求に従ってキャリアを選びました。
저는 아침 식사로 요구르트에 깨를 토핑합니다.
私は朝食にヨーグルトにゴマをトッピングします。
나는 감을 잘라서 요구르트에 얹어 먹었어요.
私は柿の実をカットして、ヨーグルトにトッピングしました。
그녀는 요구르트에 귤 조각을 곁들여 먹어요.
彼女はヨーグルトにみかんの切り口を添えて食べます。
아침 식사로 요구르트에 견과류를 얹어 먹는 것을 좋아합니다.
朝食にヨーグルトにナッツをかけるのが好きです。
그는 매일 아침 요구르트에 호두를 토핑해 먹어요.
彼は毎朝、ヨーグルトにくるみをトッピングして食べます。
이번 대책은 어디까지나 단기적인 것으로, 보다 근본적인 대응이 요구되고 있습니다.
今回の対策はあくまでも短期的なもので、より根本的な対応が求められています。
결과를 추구하여 역전승이 늘었다.
結果を追い求めたことで逆転勝ちが増えた。
그녀는 어려운 상황에도 불구하고 냉정함을 유지했습니다.
彼女は困難な状況にもかかわらず、冷静さを保ちました。
상태를 보고 나서 의견을 구하다.
様子を見てから意見を求める。
간호조무사를 구하지 못해서 진료에 차질이 빚어지고 있다.
看護助手を見つけることができず、診療に支障をきたしている。
그의 가족이 감형을 요구하기 위해 서명했다.
彼の家族が減刑を求めるために署名した。
그는 다시 자유로워지기 위해 감형을 요구했다.
彼は再び自由になるために減刑を求めた。
그의 요구가 감면될지는 불투명하다.
彼の要求が減免されるかどうかは不透明だ。
감면을 요구하는 그의 바람이 통하기를 바란다.
減免を求める彼の願いが通ることを願っている。
개인적인 이유로 그녀는 벌금 감면을 요구했다.
個人的理由により、彼女は罰金の減免を求めた。
대리점은 고객의 요구에 맞는 서비스를 제공합니다.
代理店は顧客のニーズに合ったサービスを提供しています。
그녀는 단기적인 행복보다 장기적인 만족을 추구했어요.
彼女は短期的な幸福よりも長期的な満足を追求しました。
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을 요구했습니다.
封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
봉건주의 제도 하에서는 농민은 영주에게 충성을 맹세할 것이 요구되었습니다.
封建主義の制度下では、農民は領主に対して忠誠を誓うことが求められました。
공산주의는 경제적인 평등을 추구합니다.
共産主義は経済的な平等を追求します。
공산주의는 노동자 계급의 독재를 요구하는 경우도 있습니다.
共産主義は労働者階級の独裁を求める場合もあります。
민주주의는 정부의 투명성을 요구합니다.
民主主義は政府の透明性を求めます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/29)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ