・ | 그들은 옥신각신 입씨름한 하고 있었다. |
彼らはああだこうだと言い争ってばかりいた。 | |
・ | 그들은 철근을 사용하여 기둥을 보강하고 있습니다. |
彼らは鉄筋を使って柱を補強しています。 | |
・ | 그들은 철근을 사용하여 다리를 건설하고 있습니다. |
彼らは鉄筋を使って橋を建設しています。 | |
・ | 그들은 다른 사람의 의견을 존중하는 에티켓을 지켰습니다. |
彼らは他人の意見を尊重するエチケットを守りました。 | |
・ | 그들은 백사장에서 캠프파이어를 즐겼습니다. |
彼らは白い砂浜でキャンプファイヤーを楽しみました。 | |
・ | 그들은 테니스 코트 위에서 경기를 했습니다. |
彼らはテニスコートの上で試合を行いました。 | |
・ | 그들은 라켓을 대여했습니다. |
彼らはラケットを貸し借りしました。 | |
・ | 그들은 농구공을 들고 코트로 향했습니다. |
彼らはバスケットボールを持ってコートに向かいました。 | |
・ | 그들은 볼을 돌렸습니다. |
彼らはボールを回しました。 | |
・ | 그들은 벌거벗은 채로 수영했다. |
彼らは裸のまま泳いだ。 | |
・ | 그들은 맨발로 강가를 걷습니다. |
彼らは素足で川の水辺を歩きます。 | |
・ | 그들은 알몸인 채로 수영했다. |
彼らは裸のまま泳いだ。 | |
・ | 그들은 맨몸으로 새로운 도전에 임했습니다. |
彼らは身一つで新しいチャレンジに取り組みました。 | |
・ | 그들은 맨몸으로 도망쳤습니다. |
彼らは身一つで逃げ出しました。 | |
・ | 그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 | |
・ | 그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 | |
・ | 그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 | |
・ | 그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 | |
・ | 그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 | |
・ | 그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 | |
・ | 그들은 새로운 사업 계약을 따냈습니다. |
彼らは新しいビジネス契約を獲得しました。 | |
・ | 그들은 새로운 상품의 특허를 획득했습니다. |
彼らは新しい商品の特許を獲得しました。 | |
・ | 그들은 원래대로 돌아가 다시 시작하기로 결정했다. |
彼らは元に戻り、再び始めることを決めた。 | |
・ | 석양의 아름다움에서 영감을 받아 그들은 시를 썼다. |
夕日の美しさに触発され、彼らは詩を書いた。 | |
・ | 그들은 석양을 배경으로 사진을 찍었다. |
彼らは夕日をバックに写真を撮った。 | |
・ | 그들은 석양을 보면서 해변에서 산책을 즐기고 있었다. |
彼らは夕日を見ながらビーチで散歩を楽しんでいた。 | |
・ | 그들은 아침 해를 보면서 피크닉을 즐기고 있었다. |
彼らは朝日を見ながらピクニックを楽しんでいた。 | |
・ | 그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다. |
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。 | |
・ | 그들의 대화는 허심탄회한 분위기에서 진행되었습니다. |
彼らの会話は虚心坦懐な雰囲気で進行しました。 | |
・ | 그들의 계획은 일사불란하게 성공했어요. |
彼らの計画は一糸乱れずに成功しました。 | |
・ | 이 프로젝트는 그들의 회사에 기사회생의 기회가 될지도 모른다. |
このプロジェクトは、彼らの会社にとって起死回生のチャンスとなるかもしれない。 | |
・ | 그들은 기사회생의 기회를 놓치지 않았다. |
彼らは起死回生の機会を逃さなかった。 | |
・ | 그들은 그의 태만을 몰아세웠다. |
彼らは彼の怠慢を責め立てた。 | |
・ | 그들은 잔디 위에서 바비큐를 즐기고 있어요. |
彼らは芝生の上でバーベキューを楽しんでいます。 | |
・ | 그들의 집은 마을 중심에서 20마일 떨어져 있습니다. |
彼らの家は町の中心から20マイル離れています。 | |
・ | 그들은 산을 오르기 위해 10마일의 하이킹을 계획하고 있습니다. |
彼らは山を登るために10マイルのハイキングを計画しています。 | |
・ | 추위가 그들의 몸을 덮쳐 동상을 일으켰다. |
寒さが彼らの体を襲い、凍傷を起こした。 | |
・ | 그들의 계획은 중구난방이어서 실행에 옮기기가 어렵다. |
彼女のスケジュールはてんでんばらばらで、いつも忙しそうだ。 | |
・ | 그들은 이구동성으로 그 제안을 칭찬했다. |
彼らは異口同音でその提案を賞賛した。 | |
・ | 그들의 행동은 주위에 실망감을 주었다. |
彼らの行動は周囲に失望感を与えた。 | |
・ | 그들은 명문 가족으로 명성을 높이고 있어요. |
彼らは名門の家族として名声を高めています。 | |
・ | 가문의 명성은 그들의 자랑입니다. |
家門の名声は彼らの誇りです。 | |
・ | 그들의 가문은 부와 명성을 쌓았습니다. |
彼らの家門は富と名声を築きました。 | |
・ | 가문의 영광을 지키는 것이 그들의 책임입니다. |
家門の栄光を守ることが彼らの責任です。 | |
・ | 그들의 가문은 오랜 역사를 가지고 있어요. |
彼らの家門は長い歴史を持っています。 | |
・ | 가문의 명성은 그들의 자랑입니다. |
家門の名声は彼らの誇りです。 | |
・ | 가문의 전통을 유지하는 것이 그들의 사명입니다. |
家門の伝統を維持することが彼らの使命です。 | |
・ | 그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다. |
彼らは契約条件を再検討することに同意しました。 | |
・ | 그들은 재검토 결과 방침을 변경했습니다. |
彼らは再検討の結果、方針を変更しました。 | |
・ | 그들은 경로를 잃어버려서 우회를 했어요. |
彼らは経路を迷ってしまい、遠回りをしました。 |