・ |
걸그룹의 팬들은 그들의 음악을 사랑해요. |
ガールズグループのファンは彼らの音楽を愛しています。 |
・ |
복권은 그들의 희망을 다시 살렸습니다. |
復権は彼らの希望を再び蘇らせました。 |
・ |
그들은 적군의 진격을 막아냈어요. |
彼らは敵軍の進撃を防ぎました。 |
・ |
그들은 큰 미끼로 거래를 성사시켰어요. |
彼らは大きな餌で取引を成立させました。 |
・ |
그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다. |
彼らは不老不死の秘密を解明しようとしている。 |
・ |
그들의 대화는 완전히 이뭐병이었다. |
彼らの会話は完全に馬鹿げていた。 |
・ |
그들의 결정은 정말로 이뭐병이었다. |
彼らの決定は本当に馬鹿げていた。 |
・ |
그들은 좋은 옷을 입고 플렉스하려고 사진을 찍었다. |
彼らは良い服を着て自慢しようと写真を撮った。 |
・ |
덕후들이 모인 커뮤니티에서는 그들의 취미에 대한 얘기가 끊이지 않는다. |
オタクたちが集まったコミュニティでは、彼らの趣味についての話が途切れることはない。 |
・ |
그들은 맞벌이 딩크족으로 여행을 좋아해요. |
彼らは共働きのディンク族で、旅行が大好きです。 |
・ |
그들은 의도적으로 아이를 낳지 않고 맞벌이를 하는 딩크족입니다. |
彼らは意図的に子どもを生まず共働きする夫婦です。 |
・ |
야구장의 그라운드를 고르기 위해 그들은 트랙터를 사용했다. |
野球場のグラウンドを均すために、彼らはトラクターを使用した。 |
・ |
자갈길을 고르기 위해 그들은 롤러를 사용했다. |
砂利の道を均すために、彼らはローラーを使用した。 |
・ |
그들은 계약에 관한 분쟁을 법정에 제소했습니다. |
彼らは、契約に関する紛争を法廷に提訴しました。 |
・ |
그들은 영토에 관한 분쟁이 해결될 때까지 회담을 계속했습니다. |
彼らは、領土に関する紛争が解決されるまで、会談を続けました。 |
・ |
그들은 교육에 많은 예산을 쓰고 있다. |
彼らは教育に多くの予算を費やしている。 |
・ |
그들은 미래를 향해 손을 맞잡았습니다. |
彼らは未来に向かって手を握り合いました。 |
・ |
그들은 새 아파트로 이사했습니다. |
彼らは新しいマンションに引っ越しました。 |
・ |
그들은 만두를 튀겨 바삭한 식감으로 만들었습니다. |
彼らは餃子を揚げて、カリッとした食感に仕上げました。 |
・ |
그들은 샛길을 선택해서 여행 시간을 단축했어요. |
彼らは間道を選んで、旅行の時間を短縮しました。 |
・ |
그들은 현지인에게 동화되지 않았다. |
彼らは現地人に同化しなかった。 |
・ |
그들은 대규모 제조 공장을 소유하고 있습니다. |
彼らは大規模な製造工場を所有しています。 |
・ |
그들은 빌딩 화재로 대피하지 못한 사람들을 구조했습니다. |
彼らはビルの火災で避難できなかった人々を救助しました。 |
・ |
그들은 지진의 진원지를 확인하기 위해 센서를 설치했다. |
彼らは地震の震源地を確認するためにセンサーを設置した。 |
・ |
그들은 자원을 비축하여 미래의 수요에 대비했습니다. |
彼らは資源を蓄えて、将来の需要に備えました。 |
・ |
그들은 자원을 비축하여 환경 보호에 힘썼습니다. |
彼らは資源を蓄えて、環境保護に取り組みました。 |
・ |
그들은 공동으로 기업을 규탄했습니다. |
彼らは共同で企業を糾弾しました。 |
・ |
그들의 성과는 상층부로부터 높은 평가를 받았습니다. |
彼らの成果は上層部から高い評価を受けました。 |
・ |
그들은 일 년에 한 번씩 방문하기로 했다. |
彼らは年に一度、訪ねてくることにしています。 |
・ |
러브레터는 그들의 관계를 돈독히 하는 데 도움이 되었습니다. |
ラブレターは彼らの関係を深めるのに役立ちました。 |
・ |
그들의 풋사랑은 우정 속에서 천천히 자라고 있어요. |
彼らの淡い恋は、友情の中でゆっくりと育まれています。 |
・ |
그들은 풋사랑을 통해 서로의 존재를 의식하기 시작했어요. |
彼らは淡い恋を通じて、お互いの存在を意識し始めました。 |
・ |
그들 사이에는 풋사랑이 싹트고 있어요. |
彼らの間には、淡い恋が芽生えています。 |
・ |
그들은 하와이로 신혼여행을 갑니다. |
彼はハワイへ新婚旅行に行きます。 |
・ |
그들은 신혼부부로 결혼한 지 얼마 안 됐어요. |
彼らは新婚夫婦で、結婚したばかりです。 |
・ |
신혼인 그들은 웃는 얼굴로 서로를 바라보고 있습니다. |
新婚の彼らは、笑顔でお互いを見つめ合っています。 |
・ |
신혼인 그들은 함께 취미를 즐기는 시간을 중요하게 생각합니다. |
新婚の彼らは、一緒に趣味を楽しむ時間を大切にしています。 |
・ |
그들은 신혼 시기에 많은 추억을 만들었습니다. |
彼らは新婚の時期にたくさんの思い出を作りました。 |
・ |
그들의 신혼 생활은 행복했다. |
彼の新婚生活は幸せだった。 |
・ |
그들은 최전방에서 고난을 견디고 있습니다. |
彼らは最前線での苦難に耐えています。 |
・ |
그들은 최전선에서 많은 어려움에 맞서고 있습니다. |
彼らは最前線で多くの困難に立ち向かっています。 |
・ |
과학의 최전선에 있는 그들의 연구는 획기적입니다. |
科学の最前線にいる彼らの研究は画期的です。 |
・ |
그들은 전선에서의 임무를 무사히 마쳤습니다. |
彼らは戦線での任務を無事に終えました。 |
・ |
일개미들의 모습을 보고 그들의 사명감을 느꼈습니다. |
働きアリの姿を見て、彼らの使命感を感じました。 |
・ |
그들은 인터뷰를 녹음하고 나중에 분석합니다. |
彼らはインタビューを録音して、後で分析します。 |
・ |
그들의 대응은 완전히 눈 가리고 아웅 하는 식이었어. |
彼らの対応は完全に目を覆って騙すようなものだったよ。 |
・ |
그들은 미지의 생물 종 발견을 위해 탐험을 하고 있습니다. |
彼らは未知の生物種の発見に向けて探検を行っています。 |
・ |
그들은 서로 잘 알고 있다고 한다. |
彼らはお互いに良く知っていると言う。 |
・ |
그들을 보면 자신과 같은 처지의 동병상련을 느낀다. |
彼らを見ると自身と同じ立場の同病相憐れむを感じる。 |
・ |
그들은 어린 시절부터의 문경지교였어요. |
彼らは幼少期からの刎頸の交わりでした。 |