【그렇게】の例文_3

<例文>
그렇게 하려면 집어치워.
そのようにするならやめてしまえ。
그렇게까지 떠들어댈 일이 아니야.
そこまで騒ぎ立てることじゃない。
그런데 왜 그렇게 기분이 좋아요?
ところで、なんで、そんなにご機嫌なんですか?
그렇게 생각해요?
なぜそう思うんですか?
딸이 그렇게 서울에 가고 싶어하더라고요.
娘がソウルにものすごく行きたがったんですよ。
매콤한 김치가 그렇게 맛있을 수가 없었다.
ぴりりと辛いキムチがこんなにおいしいとは。
그렇게 무리하면 몸 버려.
そんなに無理したら体壊すよ。
그렇게 좌불안석이야?
どうしてそんなにそわそわしているの。
그렇게 조급하게 굴지 말고 좀 진정해.
そんなにせかせかしないで少し落ち着きなさい。
그렇게 조급해 하지 않아도 괜찮아.
そんなにせかせかしなくても大丈夫だよ。
그렇게 정정하신 비결이 뭐예요?
そんなにしゃんとしている秘訣がなんですか。
훌륭한 상을 받았으니 그렇게 겸손하지 않아도 돼요.
立派な賞を取ったのだから、そんなに謙遜しなくてもいいですよ。
그렇게 시무룩해요?
なんでそんなにぶすっとしているんですか?
그렇게 시치미를 떼도 대충 어림짐작은 간다.
そのようにしらを切ってもだいたいおおよその見当はつく。
웬만하면 그렇게 하고 싶지만...
できることならそうしたいんだけどね。
눈을 둥그렇게 하다
目を丸くする。
그렇게 말을 내뱉고 그는 그 집을 나왔다.
そう言い捨てて彼はその家を出た。
그렇게 부지런하게 일하면 꼭 성공할 거예요.
そうやって真面目に仕事すれば、きっと成功するでしょう。
내가 그렇게 여러 번 말했거늘 왜 내 말을 듣지 않았냐?
私があまりに何回も言ったのにどうして私の話を聞かなかったのか?
그렇게 보일지 모르겠지만 남편은 대식가예요.
そう思われるかもしれませんが夫が大食いなんです。
아침에 볼일이 있다면서 그렇게 늦잠을 자도 됩니까?
朝、用事があると言いながら、そんなに朝寝坊をしてもいいですか?
바람이 많이 불었지만 그렇게 춥지는 않았어요.
風はたくさん吹いたがそんなに寒くありませんでした。
아주머니는 한참을 그렇게 수다스럽게 떠들다 갔어요.
おばさんはしばらくそのようにおしゃべりをして行きました。
그렇게 말한 적 없는데요.
私はそういうふうに言ったことないですけど。
어제 그렇게 늦게까지 술 마셨으면서 또 마시다니.
昨日そんなに遅くまで酒を飲んだのに、また飲むなんて。
매일 그렇게 많은 당분을 섭취하면 병에 걸려요.
毎日そんなにたくさん糖分をとっていたら病気になりますよ。
참으라고? 억울해서 난 그렇게 못 해.
我慢しろって? 悔しくてそんなことできないよ。
하긴 그렇게도 생각할 수 있군요.
そう言えばそのようにも考えられるね。
아무리 화가 나기로서니 아이를 그렇게 몰아 세우면 되겠습니까!
いくら怒っても、子どもをそんなに激しく責め立ててはだめじゃないですか。
돈이 좀 없기로서니 사람을 그렇게 무시하는 게 말이 됩니까?
お金がないからって人をそのように無視するのはとんでもないですよ。
아직 어린이이기로서니 그렇게까지 철이 없을 수가 있어요?
まだ子供だからってそれぐらいは分かるでしょう?
도대체 얼마나 잤기에 그렇게 눈이 부었니?
一体どれくらい寝たらそんなに目が腫れるの?
그렇게 많이 먹고서도 아직 양이 안 찼니?
そんなにたくさん食べてもまだ足りないの?
그렇게 말씀해 주셔서 감사합니다.
そうおっしゃってくださってありがとうございます。
알겠습니다. 그렇게 하겠습니다.
了解しました。そのようにします。
부모님이 그렇게 많은 돈이 있을지 모르겠다.
両親にそんなにお金があるかどうかわからない。
그렇게 계속 화가 나 있어요?
どうしてそんなにずっと怒ってるのですか?
그렇게 화 내지 마세요.
そんなに怒らないでください。
그렇게 생각하지 않나요?
そう思いませんか?
그렇게 생각 안 해요?
そう思いませんか?
저도 그렇게 할 생각이에요.
私もそうするつもりです。
그렇게 전해 주세요.
そういう風に伝えて下さい。
그렇게 술을 마셔댔으니 탈이 날 법하다.
あんなに飲みまくったのだから腹を悪くするのは当然だ。
그렇게 많은 개미들은 좀처럼 볼 수 없다.
それほど多くのアリをめったに見られない。
그렇게까지 하시다니 그저 놀라울 따름입니다
そこまでなさるとは、ただただ驚くばかりです。
그렇게 헛소문을 퍼뜨리고 다니다가는 신뢰를 잃게 될 거야.
そんなに根も葉もないうわさを広めていたら、信頼を失われるだろう。
사람 일이라는 게 그렇게 마음먹은 대로 되는 게 아니잖아요.
人の事というのは、そうやって決めた通りになるものじゃないじゃないですか。
왜 사람들은 그렇게 많은 돈을 벌고 싶어 할까요?
どうして、人々はそんなに大金を儲けたがるのでしょうか?
그렇게 낙심하지 마세요.
そんなに落ち込まないでください。
그럴 작정이었으면 애초에 그렇게 말해 주세요.
そういうつもりなんだったら、最初にそう言ってください。
1 2 3 4 5 6 
(3/6)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ