【노동하다】の例文_2

<例文>
수확을 위해 노동자들이 모였습니다.
収穫のために労働者が集められました。
벼농사는 농가의 노동력을 크게 필요로 합니다.
稲作は農家の労働力を大きく必要とします。
농번기의 일손 부족을 메울 노동력을 확보할 필요가 있습니다.
農繁期の人手不足を補う労働力を確保する必要があります。
볏단을 모으는 것은 중노동이다.
稲の束を集めるのは重労働だ。
소매업계에서는 점포에서 판매원으로 일하는 노동자가 중요한 역할을 하고 있습니다.
小売業界では、店舗で販売員として働く労働者が重要な役割を果たしています。
건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다.
建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。
농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다.
農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。
노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다.
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。
건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다.
建設現場では、多くの労働者が様々な作業に従事しています。
공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다.
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。
유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다.
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다.
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。
노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다.
労働者の権利は法律で規定されている。
노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다.
労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다.
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。
외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다.
外国人労働者の存在感が増している。
노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다.
労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。
파이프라인 건설에는 많은 노동자가 참여하고 있습니다.
パイプラインの建設には多くの労働者が参加しています。
계속되는 노동쟁의로 공장 생산에 어려움을 겪고 있다.
長引く労働争議のため、工場の生産が難航している。
노동력을 최대화하기 위한 전략이 채택되었습니다.
労働力を最大化するための戦略が採用されました。
노동법의 개혁은 노동자에게 실익을 가져다 줍니다.
労働法の改革は労働者に実益をもたらします。
노동시장의 유연성을 높이는 입법이 검토되고 있다.
労働市場の柔軟性を高める立法が検討されている。
노동자의 권리를 보호하는 입법이 성립되었다.
労働者の権利を保護する立法が成立した。
회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다.
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다.
労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。
노동 생산성 향상을 위해서 어떠한 처방전이 있습니까?
労働生産性向上に向けてどのような処方箋がありますか。
생산성을 향상시키기 위해서는 사원의 노동 환경을 정비하는 것이 필요불가결합니다.
生産性を向上させるためには、社員の労働環境を整備することが必要不可欠です。
장시간 노동은 휴가를 확실히 취하게 함으로써 개선됩니다.
長時間労働は、休暇をしっかりと取得させることで改善されます。
자동화 기술의 발전으로 인간의 노동과 기계의 협동이 진행되고 있습니다.
自動化技術の発展により、人間の労働と機械の協働が進んでいます。
광산 노동자들은 지하에서 금괴를 파냈습니다.
鉱山労働者は地下で金塊を掘り出しました。
건설 현장은 공기 단축을 위해 노동자를 증원했습니다.
建設現場は工期の短縮のために労働者を増員しました。
그는 극한의 노동 조건 하에서 일하고 있다.
極限の疲労状態で仕事をするのは危険だ。
노동자들은 권리를 요구하며 투쟁을 계속하고 있다.
労働者たちは権利を求めて闘争を続けている。
노동자들은 권리를 요구하며 궐기했다.
労働者たちは権利を求めて決起した。
노동자는 노동법에 의해 적절하게 보호받고 있습니다.
労働者は労働法で適切に保護されています。
노동자는 적절한 노동 환경에서 보호되어야 합니다.
労働者は適切な労働環境で保護されるべきです。
고용 계약에는 노동자의 권리가 보호되고 있습니다.
雇用契約には労働者の権利が保護されています。
어쩔 수 없이 노동자를 해고할 때에는 객관적이고 합리적인 이유가 필요로 합니다.
やむを得ず労働者を解雇する際には、客観的・合理的な理由が必要となります。
노동자를 부당한 해고로부터 지키다..
労働者を不当な解雇から守る。
우리는 노동 조건 개선을 요구했습니다.
私たちは労働条件の改善を要求しました。
외국인 노동자의 수용 시책을 실시한다.
外国人労働者の受け入れ施策を実施する。
노동 조건 개선은 민생에 직접적인 영향을 미칩니다.
労働条件の改善は国民の生活に直接影響します。
노동자와 경영자 사이에 대립이 일어나고 있다.
労働者と経営者の間に対立が生じている。
아동 노동 박멸은 아이들의 교육 기회 향상으로 이어집니다.
児童労働の撲滅は、子供たちの教育機会の向上につながります。
조정자가 노동자와 고용주 사이의 문제를 중재했습니다.
調停者が労働者と雇用主の間の問題を仲裁しました。
안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다.
安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。
고용 불안에 직면한 노동자들은 전전긍긍했다.
雇用不安に直面する労働者たちは戦々恐々とした。
국민의 노동 조건을 개선하기 위한 정책이 필요합니다.
国民の労働条件を改善するための政策が必要です。
노동자가 단결하여 큰 회사를 움직이게 할 수 있다.
労働者が団結することで、大きな会社を動かすことができる。
그의 몸매는 탄탄하고 육체노동에 적합한 것처럼 보였다.
彼の体つきはがっしりとしていて、肉体労働に向いているように見えた。
1 2 3 4 5 
(2/5)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ