・ | 논의는 찬성과 반대의 목소리가 반반이어서 진전이 어려운 상황이다. |
議論は賛成と反対の声が半々で、進展が難しい状況だ。 | |
・ | 회의에서 논의의 진전이 있었습니다. |
会議で話し合いの進展がありました。 | |
・ | 논의 중에 새로운 문제가 떠올랐어요. |
議論の中で新しい問題が浮上しました。 | |
・ | 그 계획은 암암리에 논의되었다. |
その計画は暗暗裏で話し合われた。 | |
・ | 대표단이 경제 협력을 논의했다. |
代表団が経済協力を議論した。 | |
・ | 대표단이 논의를 나눴다. |
代表団が議論を交わした。 | |
・ | 궤변론자들의 논의는 언제나 자기중심적이다. |
詭弁論者の議論はいつも自己中心的だ。 | |
・ | 궤변론자는 논의를 교묘하게 조작한다. |
詭弁論者は議論を巧みに操作する。 | |
・ | 궤변론자들의 논의는 이치에 맞는 것처럼 보이지만 실은 공허하다. |
詭弁論者の議論は理屈が通っているように見えるが、実は空虚だ。 | |
・ | 적의가 있으면 건설적인 논의는 어렵습니다. |
敵意があると、建設的な議論は難しいです。 | |
・ | 세계사에서 산업혁명의 영향이 널리 논의되고 있다. |
世界史の中で、産業革命の影響が広く議論されている。 | |
・ | 고고학자들은 유적의 보존 방법에 대해 논의하고 있다. |
考古学者たちは遺跡の保存方法について議論している。 | |
・ | 여러모로 논의가 활발합니다. |
色々な面での議論が活発です。 | |
・ | 청소년들이 직면한 과제에 대해 논의했다. |
青少年が直面する課題について話し合った。 | |
・ | 국제 원조의 필요성이 논의되었다. |
国際援助の必要性が議論された。 | |
・ | 총리가 외교 문제를 논의했다. |
首相が外交問題を話し合った。 | |
・ | 품질관리 개선점을 논의한다. |
品質管理の改善点を議論する。 | |
・ | 우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다. |
私たちは彼の説得力ある議論に納得しました。 | |
・ | 보너스 증액에 대해 논의가 이루어졌습니다. |
ボーナスの増額について話し合いが行われました。 | |
・ | 새로운 가설이 논의의 대상이 된다. |
新たな仮説が議論の対象となる。 | |
・ | 정설이란, 의논의 여지가 없는 설을 말한다. |
定説とは、議論の余地がない説をいう。 | |
・ | 이 학설은 오랫동안 논의되어 왔다. |
彼の学説は広く認識されている。 | |
・ | 이 학설은 전문가들 사이에서 논의되고 있다. |
この学説は専門家の間で議論されている。 | |
・ | 새로운 학설이 학회에서 논의되었다. |
新しい学説が学会で議論された。 | |
・ | 의제에 관한 논의가 가열되었습니다. |
議題に関しての議論が白熱しました。 | |
・ | 의제를 논의할 시간이 부족하다. |
議題を議論する時間が足りない。 | |
・ | 신기술 도입이 노동시장에 미칠 잠재적인 반작용을 논의한다. |
新技術の導入が労働市場に与える潜在的な反作用を議論する。 | |
・ | 그의 의견은 논의와 무관계하다. |
彼の意見は議論に無関係だ。 | |
・ | 몇 시간 동안 논의가 계속되었습니다. |
数時間の議論が続きました。 | |
・ | 사장의 파면은 오랜 논의 끝에 결정되었습니다. |
社長の罷免は長い議論の末に決定されました。 | |
・ | 세 그룹으로 갈라져서 논의했다. |
三つのグループに分かれて議論した。 | |
・ | 법규 개정이 논의되고 있다. |
法規の改正が議論されている。 | |
・ | 소수자들이 직면한 과제에 대해 논의하는 자리가 마련됐다. |
マイノリティの人々が直面する課題について話し合う場が設けられた。 | |
・ | 주주총회에서는 경영 방향이 논의됩니다. |
株主総会では経営の方向性が議論されます。 | |
・ | 논의 속에서 자기 입장을 우기다. |
議論の中で自分の立場を言い張る。 | |
・ | 그의 아이디어가 승인될지 여부는 아직 논의 중입니다. |
彼のアイデアが承認されるかどうかはまだ議論中です。 | |
・ | 새로운 규칙이 승인되기까지는 많은 논의가 있습니다. |
新しい規則が承認されるまでには多くの議論があります。 | |
・ | 표결 과정에서 많은 논의가 있었습니다. |
票決の過程で多くの議論がありました。 | |
・ | 출산율 개선을 위한 논의가 이루어졌다. |
出生率の改善に向けた議論が行われた。 | |
・ | 그는 그 논의를 거론했다. |
彼はその議論を取り上げた。 | |
・ | 징병제 찬반을 놓고 국회에서 격렬한 논의가 벌어졌다. |
徴兵制の賛否をめぐって、国会で激しい議論が行われた。 | |
・ | 그의 쓸데없는 논의는 넌더리가 난다. |
彼の無駄な議論にはうんざりする。 | |
・ | 로드맵 변경에 대해 논의했습니다. |
ロードマップの変更について議論しました。 | |
・ | 새로운 법률을 공론화하기 전에 광범위한 논의가 필요합니다. |
新しい法律を公論化する前に広範な議論が必要です。 | |
・ | 환경 문제를 공론화하기 위한 논의가 시작되었습니다. |
環境問題を公論化するための議論が始まりました。 | |
・ | 그 모두 발언이 논의의 방향성을 결정했다. |
その冒頭発言が議論の方向性を決めた。 | |
・ | 그 논의는 주제에서 벗어나고 있습니다. |
その議論は主題から逸脱しています。 | |
・ | 처형은 사회적인 논의의 대상이 되는 경우가 자주 있습니다. |
処刑は社会的な議論の的となることがよくあります。 | |
・ | 대립하는 의견을 가진 사람들 사이에서 격렬한 논의가 이루어졌습니다. |
対立する意見を持つ人々の間で、激しい議論が行われました。 | |
・ | 지자체 예산에 관한 논의가 시의회에서 진행되었습니다. |
自治体の予算に関する議論が市議会で行われました。 |