【늘다】の例文_9
<例文>
・
정부의 정책을 원색적으로 비판하는 사람들이 늘고 있다.
政府の政策を露骨に批判する人たちが増えている。
・
세포는 분열하는 것으로 늘어나, 우리들의 몸을 만들어 갑니다.
細胞は分裂することで増え、私たちの体を作っていきます。
・
소비가 늘면 기업이 증산하고, 그 때문에 고용을 늘린다.
消費が増えると企業が増産し、そのために雇用を増やす。
・
인터넷의 보급과 함께 컴퓨터의 매출이 늘었다.
インターネットの普及とともにパソコンの売上が伸びた。
・
췌장은 위 뒤에 있는 좌우로 가늘고 긴 장기입니다.
膵臓は、胃の後ろにある左右に細長い臓器です。
・
점점 조각구름 수가 늘어 조금씩 비가 내리기 시작했다.
次第にちぎれ雲の数が増え、ぽつぽつと雨が降り出した。
・
부부 공동 명의로 주택을 구입하는 경우가 늘고 있습니다.
夫婦共有名義で住宅購入するケースが増えています。
・
이 지역에는 대기업 본사 빌딩 등 고층 빌딩이 늘어서 있습니다.
このエリアには、大企業の本社ビルなどの高層ビルが建ち並んでいます。
・
영어 어학연수를 위해 세부도로 가는 학생들이 늘고 있습니다.
英語の語学研修のため、セブ島へ行く学生が増えています。
・
금연 지역이 늘어나서 흡연자가 줄었다.
禁煙地域が増えて喫煙者が減った。
・
주택 담보 대출을 변동 금리로 하는 사람이 늘고 있다.
住宅ローンを変動金利で組む人が増えている。
・
여고생의 낙태가 늘고 있다.
女子高生の中絶が増えている。
・
묘는 필요없다고 생각하는 사람이 늘고 있다.
お墓はいらないと考える人が増えています。
・
인류의 평균 수명은 점점 늘어난다
人類の平均寿命はどんどん伸びる。
・
인구 감소와 핵가족화로 빈집이 늘어나고 있다.
人口減少や核家族化で空き家が増えている。
・
모든 쓰레기를 통합해서 회수하여 나중에 기계로 선별하는 지자체가 늘고 있다.
すべてのゴミをまとめて回収し、後から機械で選別する自治体が増えている。
・
자살하는 젊은이들이 늘고 있다.
自殺する若者が増えている。
・
집세 체납 문제로 고민하고 있는 집주인이 늘고 있다.
家賃滞納問題でお悩みの大家さんが増えている。
・
최근 미경험, 다른 업종으로부터 영업직으로 전직하는 40대가 늘고 있습니다.
最近、未経験・異業種から営業職に転職する40代の方が増えてきています。
・
최근에는 일부러 민머리를 하는 남성이 늘고 있다.
最近ではあえて坊主頭にする男性が増えている。
・
매년 연금 수급자가 늘고 있다.
年々年金の受給者が増えている。
・
칼바람이 부는 점심시간에 태국 음식점 앞에는 사람들이 길게 줄을 늘어서 있었다.
激しい風が吹いたお昼の時間、タイ飲食店の前には、人々が長い列を作っていた。
・
반려동물을 다룬 책이 급격히 늘어나고 있다.
ペットを扱った本が急激に増えている。
・
대학생은 1학년 때 체중이 늘어나는 경우가 자주 있다.
大学生は1年生の時に体重が増えることがよくある。
・
수요는 줄어드는데 공급은 늘어나고 있다.
需要は減るのに供給は増えている。
・
휴무 일수가 지난해보다 하루 가까이 늘어났다.
休日日数は昨年より、1日近く長くなった。
・
베트남 쌀국수의 매출이 크게 늘었다.
ベトナムライスヌードルの売上げが大幅に増えている。
・
한국에 다문화 가정이 늘고 있다.
韓国に多文化家庭が増えている。
・
그녀는 허리가 개미처럼 가늘어요.
彼女は腰がアリのように細いです。
・
요즘 애완동물을 기르는 사람이 늘고 있습니다.
最近、ペットを飼う人が増えています。
・
지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다.
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。
・
굵은 다리를 가늘어 보이게 하고 싶어요.
太い脚を細く見せたいです。
・
환경친화적인 상품과 기업이 늘고 있습니다.
環境に優しい商品や企業が増えています。
・
큰대 자로 누워 늘어지게 자다.
大の字になってぐっすり寝る。
・
갑자기 한국어 실력이 부쩍부쩍 늘었습니다.
急に韓国語の実力がづンづン伸びました。
・
그렇게 고민만 하고 있으면 눈살에 주름이 늘어요.
そんなに悩んでばかりいると眉間のしわが増えますよ。
・
2세정치가 2세의원이 늘어나고 있다.
二世政治家、二世議員が増えている。
・
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 일을 시작하는 사람들이 늘어나고 있다.
安定した仕事を未練もなく捨てて新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
・
요즘 인터넷전화를 사용하는 가정이 늘고 있다.
最近、インターネット電話を使用する家庭が増えている。
・
최근 해외이주자가 늘고 있다.
最近、海外移住者が増えている。
・
회사의 이익보다는 환경을 우선적으로 생각해서 제품을 생산하는 기업이 늘고 있다.
会社の利益よりは、環境を優先的に考えて製品を生産する企業が増えている。
・
자원봉사를 희망하는 청년들이 늘어나고 있습니다.
ボランティアを希望する青年たちが増えています。
・
미성년자의 성행위 법률상담이 늘고 있다.
未成年者の性行為法律相談が増えている。
・
최근 가요계는 그룹·솔로 활동을 병행하는 가수가 늘어나고 있다.
最近、歌謡界はグループ・ソロ活動を並行する歌手が増えている。
・
전자사전을 이용하는 학생이 늘어나고 있습니다.
電子辞書を利用する学生が増えています。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
(
9
/9)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ