・ | 종교는 영적인 제도입니다. |
宗教はスピリチュアルな制度です。 | |
・ | 결혼은 사회 제도입니다. |
結婚は社会制度です。 | |
・ | 교육은 기본적인 제도입니다. |
教育は基本的な制度です。 | |
・ | 그 건축 양식은 국수적인 디자인을 도입하고 있습니다. |
その伝統芸能は国粋的な舞台で披露されました。 | |
・ | 대충 천 원 정도입니다. |
だいたい1000万ウォンくらいです。 | |
・ | 새로운 제품 라인을 도입할 때 생산 절차를 규격화하여 효율을 향상시켰습니다. |
新しい製品ラインを導入する際、生産手順を規格化して効率を向上させました。 | |
・ | 일의 효율을 높이기 위해 작업 관리 어플을 도입했습니다. |
仕事の効率を上げるために、タスク管理アプリを導入しました。 | |
・ | 인공지능의 도입으로 업무의 자동화가 가속화되고 있습니다. |
人工知能の導入により、業務の自動化が加速化されています。 | |
・ | 수요일에는 "잔업 없는 날"을 도입하고 있다. |
水曜日にノー残業デーを導入している。 | |
・ | 자신에게 맞는 생활 습관을 도입하세요. |
自分に合った生活習慣を手に入れましょう。 | |
・ | 노후 연금 수령액은 어느 정도입니까? |
老後の年金受取額はどのくらいですか? | |
・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
・ | 사각형의 내각의 합은 360도입니다. |
四角形の内角の和は360度です。 | |
・ | 삼각형의 내각의 합은 180도입니다. |
三角形の内角の和は180度です。 | |
・ | 식량이 인구보다 많아진 것은 화학비료, 살충제 및 농기계가 도입된 20세기 이후이다. |
食糧が人口より多くなったのは化学肥料、殺虫剤および農業機械が導入された20世紀の以後だ。 | |
・ | 그는 평화의 사도입니다. |
彼は平和の使徒です。 | |
・ | 상해죄의 형기는 어느 정도입니까? |
傷害罪の刑期はどれくらいですか。 | |
・ | 단색 중심의 컬러에서 탈피해 지금보다 훨씬 화려한 색상을 도입할 것이다. |
単色中心のカラーから脱皮,いまよりはるかに華やかな色合いを導入するつもりだ。 | |
・ | 술은 스트레스가 쌓였을 때 조금 마시는 정도입니다. |
お酒はストレスがたまった時に少し飲み程度です。 | |
・ | 그 건물은 지은 지 겨우 약 2년 정도입니다. |
その建物は、建ってからまだほんの2年くらいです。 | |
・ | 유속이란 유체가 단위 시간당 흐르는 속도입니다. |
流速とは、流体が単位時間当たりの流れる速さです。 | |
・ | 등번호는 경기 중에 선수를 식별하기 위해 도입한 시스템입니다. |
背番号は、試合中に選手を識別するために導入されたシステムです。 | |
・ | 등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다. |
登山道とは、登山やトレッキングのために供される歩道です。 | |
・ | 모노레일이란 한 개의 레일로 주행하는 철도입니다. |
ノレールとは、一本のレールで走行する鉄道です。 | |
・ | 신호기가 없는 회전교차로를 도입하다. |
信号機のない環状交差点を導入する。 | |
・ | 교대근무제도를 도입해 사원의 잔업을 줄였습니다. |
交代勤務の制度を取り入れ、社員の残業を減らしました。 | |
・ | 자율근무제 도입으로 기존의 출퇴근 시간이 사라지게 된다. |
自律勤務制の導入で、既存の出退勤時間がなくなるのである。 | |
・ | 많은 기업들은 급여 체계에 월급제를 도입하고 있습니다. |
多くの企業は給与体系に月給制を取り入れています。 | |
・ | 월급제는 임금을 월 단위의 노동에 대해 지불하는 제도입니다. |
月給制は賃金を月単位の労働に対して支払う制度です。 | |
・ | 최근에는 연봉제를 도입하는 기업도 늘고 있는 듯합니다. |
最近では年俸制を取り入れる企業も増えているようです。 | |
・ | 연봉제란 지불되는 급여를 1년 단위로 정하는 제도입니다. |
年俸制とは、支払われる給与を1年単位で定める制度のことです。 | |
・ | 연봉제를 도입하는 회사가 점점 늘어나고 있습니다. |
年俸制を導入する会社がどんどん増えます。 | |
・ | 실적 향상을 위해 새로운 인사 제도를 도입했다. |
業績向上のために新しい人事制度を導入した。 | |
・ | 산재보험 제도는 업무상 종업원이 입은 부상이나 질명 등의 재해에 대해 보상하는 제도입니다. |
労災保険制度は、業務上従業員が被ったケガや疾病などの災害に対して補償する制度です。 | |
・ | 새로운 출퇴근 관리시스템을 도입했습니다. |
新しい出退勤管理システムを導入しました。 | |
・ | 주량은 소주 2병 정도입니다. |
酒量は焼酎2本くらいです。 | |
・ | 타인의 우산을 말없이 가지고 가는 것은 절도입니다. |
他人の傘を黙って持っていくのは窃盗です。 | |
・ | 3천 년의 역사를 가진 로마는 이탈리아의 수도입니다. |
3000年の歴史をもつローマはイタリアの首都です。 | |
・ | 로마는 이탈리아의 수도입니다. |
ローマはイタリアの首都です。 | |
・ | 기온은 몇 도입니까? |
気温は何度ですか? | |
・ | 오늘 서울 최저 기온은 영하 2도입니다. |
今日、ソウルの最低気温はマイナス2℃です。 | |
・ | 오늘 최고 기온은 영상 3도입니다. |
今日の最高気温は3度です。 | |
・ | 오늘 낮 최고 기온은 영상 3도입니다. |
今日の日中の最高気温は3度です。 | |
・ | 편도입니까? 왕복입니까? |
片道ですか。往復ですか。 | |
・ | 경주는 신라 시대의 수도입니다. |
慶州(キョンジュ)は新羅時代の首都です。 | |
・ | 일반적인 주택에서 도입되는 내장 마감재는 거의 벽지입니다. |
一般的な住宅で取り入れられる内壁の仕上げ材はほとんどがクロスです。 | |
・ | 원숭이의 표정은 매우 풍부해서, 좋아하고 싫어하는 것을 표정에서 알 수 있을 정도입니다. |
猿の表情はとても豊かで好き嫌いが表情でわかるほどです。 | |
・ | 보석은 기소된 피고인이 재판이 끝날 때까지 자택으로 돌아갈 수 있는 제도입니다. |
保釈は、起訴された被告人が裁判が終わるまで自宅に帰ることができる制度です。 | |
・ | 모병제를 도입하고 장병들의 복무 여건을 과감하게 개선하겠습니다. |
募兵制を導入するとともに、将兵の服務条件を果敢に改善します。 | |
・ | 건강을 유지하기 위해서 필요한 운동량은 어느 정도입니까? |
健康を維持するための運動量はどのくらいですか。 |