【돌】の例文_30
<例文>
・
봄바람이 기분 좋게 감
돌
다.
春の風が心地よく漂う。
・
방에는 그의 독특한 향기가 감
돌
고 있다.
部屋には彼の独特の香りが漂っている。
・
그의 복장에서는 품위가 감
돌
고 있다.
彼の服装からは上品さが漂っている。
・
공기 중에는 꽃향기가 감
돌
았다.
空気中には花の香りが漂っていた。
・
바닷가에서는 바닷바람이 상쾌하게 감
돌
고 있다.
海辺では潮風が爽やかに漂っている。
・
밤하늘에는 별이 빛나고 낭만적인 분위기가 감
돌
았다.
夜空には星が輝き、ロマンチックな雰囲気が漂っていた。
・
그녀의 미소에서 행복한 기분이 감
돌
고 있다.
彼女の笑顔から幸せな気持ちが漂っている。
・
숲 속에는 정적인 분위기가 감
돌
았다.
森の中には静寂な雰囲気が漂っていた。
・
그의 말에선 자신감이 감
돌
았다.
彼の言葉からは自信が漂っていた。
・
냉기가 감
돌
다.
冷たい空気が漂う。
・
집에
돌
아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다.
家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。
・
그의 발언은
돌
이킬 수 없는 영향을 미쳤습니다.
彼の発言は不可逆的な影響を与えました。
・
그의 행동은
돌
이킬 수 없는 영향을 가져왔습니다.
彼の行動は不可逆的な影響をもたらしました。
・
그 결과는 불가역적인 것이며, 원래대로 되
돌
릴 수 없습니다.
その結果は不可逆的なものであり、元に戻すことはできません。
・
정원에는
돌
과 꽃이 배치되어 아름다운 경관이 조성되어 있습니다.
ガーデンには石や花が配置され、美しい景観が作られています。
・
그는 회사의 이익을 빼
돌
려 개인의 이익을 추구하고 있다.
彼は会社の利益を横取りして、個人の利益を追求している。
・
나 모르게 빼
돌
린 돈, 어디에 썼어?
僕に黙って盗んだお金、どこに使った?
・
자금관리 직원이 회사 자금을 개인 계좌로 빼
돌
렸다.
資金管理を担当する社員が会社の資金を個人口座にこっそりと振り込んだ。
・
그는 창고에서 부품을 빼
돌
렸다.
彼は倉庫から部品を盗み取った。
・
아흔 살이 되는 것은 긴 인생의 여정을 되
돌
아보는 멋진 기회입니다.
90歳になることは、長い人生の旅路を振り返る素晴らしい機会です。
・
지구는 태양 주위를
돌
고 있습니다.
地球は、太陽の周りを回っています。
・
공룡이 절멸한 원인은 거대 운석이 지구에 충
돌
한 것이라는 설이 유력한 설이다.
恐竜が絶滅した原因は巨大隕石の地球への衝突によるものであるという説が有力な説である。
・
공룡이 멸종한 백악기 말에 운석이 충
돌
한 것은 사실이다.
恐竜が死に絶えた白亜期末に隕石が衝突したのは事実だ。
・
반란군의 거점은 엄중히 경비되고 있어 정부군과의 충
돌
이 우려되고 있다.
反乱軍の拠点は厳重に警備されており、政府軍との衝突が懸念されている。
・
그녀는 그에게 등을
돌
리고 떠났고, 다시는
돌
아오지 않을 생각이다.
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。
・
그는 어려운 상황에서 도망치기 위해 등을
돌
리고 말았다.
彼は困難な状況から逃げるために背を向けてしまった。
・
그녀는 그에게 등을
돌
리고 분노를 표현했다.
彼女は彼に背を向けて、怒りを表現した。
・
모두가 너에게 등을
돌
리고 혼자가 될 것이다.
皆がお前に背を向け一人になるのだ。
・
믿었던 사람이 내게 등을
돌
렸다.
信じていた人が私に背を向けた。
・
믿었던 친구도 가족마저도 모두 등을
돌
렸다.
信じていた友達も家族すら全員が背中を向けた。
・
그 회의에서는 서로 다른 이익이 충
돌
했고 참가자들은 반목했다.
その会議では、異なる利益が衝突し、参加者たちは反目した。
・
고향에
돌
아온 것 같은 기분이 드네요.
故郷に帰って来たような気がしますね。
・
그녀는 영주권 신청을 포기하고 한국으로
돌
아왔다.
彼女は永住権申請を放棄し、韓国に戻った。
・
등을
돌
리다.
背を向ける。
・
부서 관리직이 주말 당직을 맡아
돌
발 문제에 대응하고 있다.
部署の管理職が週末の当直を担当し、突発的な問題に対応している。
・
수조 안에서 뜨거운 물과 차가운 물을 섞으면 소용
돌
이가 생긴다.
水槽の中で熱い水と冷たい水を混ぜると、渦巻きができる。
・
대규모 토네이도가 발생해 거리를 소용
돌
이로 덮치고 있다.
大規模な竜巻が発生し、街を渦巻きで襲っている。
・
수도의 흐름이 빨라지면서 배수구에서 소용
돌
이가 발생하고 있다.
水道の流れが速くなり、排水口で渦巻きが発生している。
・
폭풍이 불고 있는 바다에서는 큰 소용
돌
이가 배를 흔들고 있었다.
嵐の海では、大きな渦巻きが船を揺らしていた。
・
연못 속에서 바람이 불어 소용
돌
이가 일고 있다.
池の中で風が吹き、渦巻きができている。
・
조깅 중에
돌
에 걸려 발뒤꿈치가 다쳤다.
ジョギング中に石につまずいて、かかとが怪我をした。
・
그는 숲 속에서 길을 잃고 자신의 족적을 따라
돌
아올 수 있었다.
彼は森の中で迷子になり、自分の足跡を辿って戻ることができた。
・
그는 피곤했기에 팔자걸음으로 집으로
돌
아갔다.
彼は疲れていたので、ガニ股歩きで家に帰った。
・
옥중의 죄수들은 자신의 행실을
돌
아보며 개선의 기회를 찾고 있다.
獄中の囚人たちは自分の行いを振り返り、改善の機会を探している。
・
그녀는 자신의 행동을 뉘우치고 과거를
돌
아보며 반성하고 있다.
彼女は自分の行動を悔い、過去を振り返って反省している。
・
그의 방에는 햄스터 한 마리가 항상 바퀴를
돌
리고 있어요.
彼の部屋には一匹のハムスターがいつも車輪を回しています。
・
오랜 전쟁이 종식되고 평화가
돌
아왔습니다.
長い戦争が終息し、平和が戻ってきました。
・
1월에는 많은 사람들이 휴가철 후에 일하러
돌
아갑니다.
1月には多くの人々が休暇シーズンの後に仕事に戻ります。
・
3월에 어머니가
돌
아가셔, 장남이 상주로 장례를 치뤘습니다.
3月に母が亡くなり、長男が喪主で葬儀を行いました。
・
돌
아가신 이모부는 아들이 없어 사위가 대신 상주를 하였다.
亡くなったおじは子供がおらず、婿の代わりに喪主をした。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
30
/46)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ