【돌】の例文_23

<例文>
칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫이 필요합니다.
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。
은 칼을 오래 사용하기 위해 사용합니다.
砥石は刃物を長持ちさせるために使います。
은 무뎌진 칼을 다시 날카롭게 합니다.
砥石は鈍くなった刃物を再び鋭くします。
도끼날을 가는 데 숫이 필요해요.
斧の刃を研ぐのに砥石が必要です。
은 칼날을 날카롭게 하기 위해 사용합니다.
砥石は刃物の刃を鋭くするために使います。
을 사용하여 검의 날을 갈아요.
砥石を使って剣の刃を研ぎます。
을 사용하여 톱날을 닦습니다.
砥石を使ってノコギリの刃を磨きます。
은 요리사에게 중요한 도구 중 하나입니다.
砥石は料理人にとって重要な道具の一つです。
칼의 절삭력을 좋게 하기 위해서는 숫이 필요합니다.
包丁の切れ味を良くするには、砥石が必要です。
을 사용하여 낫의 날을 닦습니다.
砥石を使って鎌の刃を磨きます。
은 칼을 손질하기 위해 필요합니다.
砥石は刃物を手入れするために必要です。
을 사용하여 도끼날을 갈습니다.
砥石を使って斧の刃を研ぎます。
을 물에 적셔 사용합니다.
砥石を水で濡らして使用します。
은 날을 날카롭게 하기 위한 편리한 도구입니다.
砥石は刃物を鋭くするための便利な道具です。
을 사용하여 공구의 날을 갈습니다.
砥石を使って工具の刃を研ぎます。
칼을 갈기 위해 숫을 사용합니다.
包丁を研ぐために砥石を使用します。
을 사용하여 칼의 날을 갈아요.
砥石を使ってナイフの刃を研ぎます。
목장에서 암소가 목초지를 아다니고 있었다.
牧場で雌牛が牧草地を歩き回っていた。
젖소가 목장 안을 자유롭게 아다니고 있다.
乳牛が牧場の中を自由に歩き回っている。
젖소가 풀밭을 아다니며 풀을 찾고 있었다.
乳牛が草地を歩き回りながら草を探していた。
바닷속에서 고래가 힘차게 솟구쳐 올랐다.
海中からイルカが力強く跳ね上がった。
타오르는 욕구가 그의 안에 소용이치고 있었다.
燃え上がる欲求が彼の内に渦巻いていた。
나의 사진 앨범은 시계열로 나의 삶을 아봅니다.
私の写真アルバムは時系列で私の人生を振り返ります。
나는 요즘 유명 아이의 스캔들에 흥미진진하다.
僕は最近、有名アイドルのスキャンダルに興味津々だ。
고대 이집트 피라미드는 내부에 원기둥 모양의 이 사용되고 있다.
古代エジプトのピラミッドは、内部に円柱形の石が使用されている。
보조금은 융자와 달라서 기본적으로 려주지 않아도 되는 돈입니다.
補助金は借金とは違うので、基本的に返さなくてもいいお金です。
도보로 거리의 랜드마크를 았습니다.
徒歩で街のランドマークを巡りました。
차가 폭주해서 보행자 행렬에 진해 남녀 5인이 중경상을 입었습니다.
車が暴走して歩行者の列に突っ込み、男女5人が重軽傷を負いました。
아버지는 내가 여섯 살 되던 해에 아가셨다.
父は僕が6歳になった年に亡くなった。
벌판에는 정적과 평화가 감고 있다.
野原には静寂と平和が漂っている。
벌판에는 꿀벌이 바쁘게 꽃들을 고 있다.
野原には蜜蜂が忙しく花々を巡っている。
어둑어둑한 황혼 속에 집으로 아가다.
薄暗い夕暮れの中、家に帰る。
어두컴컴한 방에는 으스스한 분위기가 감고 있다.
薄暗い部屋には不気味な雰囲気が漂っている。
폐가 안에는 으스스한 분위기가 감고 있다.
廃屋の中には不気味な雰囲気がただよっている。
기적을 빈번하게 울리는 것은 충 방지 때문입니다.
汽笛を頻繁に鳴らすのは、衝突防止のためです。
전에 기적을 3번 울려서 경고를 보냈었다.
衝突前に汽笛を3回鳴らし、警告を出していた。
그 조직 뒤에는 권력투쟁이 소용이치고 있다.
その組織の裏には権力闘争が渦巻いている。
미국에서 유학 생활 한 뒤 10년 만에 한국으로 아왔다.
米国で留学生活した後10年振りに韓国に戻って来た。
소리가 나서 뒤를 아보았다.
声がしたので後ろを見返った。
학교 뒤로 아 가세요.
学校の後ろを曲がって行ってください。
깜짝 놀라서 주위를 아보았다.
びっくりして周りを振り返った。
회의실에는 긴장감이 감고 있습니다.
会議室には緊張感が漂っています。
긴장감마저 감었다.
はりつめた感じがしていた。
긴장감이 감다.
緊張感が走る。
인기 프로그램의 시청률이 1위로 아섰습니다.
人気番組の視聴率がトップに返り咲きました。
비가 오기 시작해서 놀이를 그만두고 집으로 아왔다.
雨が降り始めたので、遊びを止めて家に帰った。
무력 충을 막기 위해 국제사회가 궐기했다.
武力衝突を防ぐために、国際社会が決起した。
하여튼 우리는 과거를 되아보면서 미래를 바라봐야 합니다.
ともあれ、私たちは過去を振り返りながら未来を見据えるべきです。
부모님이 사고로 아가셔서, 홀로 남겨진 채로 막대한 유산을 받았다.
両親が事故で亡くなり,1人残され莫大な遺産を受け取った。
큰애는 종종 동생을 보고 있어요.
上の子はしばしば弟妹の面倒を見ています。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(23/44)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ