・ | 시선을 딴 데로 돌리다. |
視線をそらす。 | |
・ | 부자들로부터 땅을 헌납받아 가난한 사람에게 돌려주었다. |
お金持ちたちから土地の献上を受け、貧しい人たちに返した。 | |
・ | 어느 쪽으로 돌려도 나침반 바늘이 항상 북쪽을 가리킨다. |
どの方向に回しても、羅針盤の針がいつも北側を示す。 | |
・ | 기계를 돌리다. |
機械を動かす。 | |
・ | 자금을 돌리다. |
資金を回す。 | |
・ | 옷을 빨려고 세탁기를 돌렸어요. |
服を洗おうと洗濯機を回しました。 | |
・ | 오늘 아침 세탁기를 돌렸다. |
きょうの朝、洗濯機を回しました。 | |
・ | 내가 꾸어 준 돈 돌려줘. |
僕が貸したお金を返してよ。 | |
・ | 문고리를 돌리지 않았는데도 누르면 열려버린다. |
ドアノブを回していないのに押すと開いてしまう。 | |
・ | 잡고 돌리는 타입의 문고리입니다. |
握って回すタイプのドアノブです。 | |
・ | 문고리를 돌리다. |
ドアノブを回す。 | |
・ | 곰팡이 발생을 막기 위해서 욕실 환풍기를 24시간 돌리고 있다. |
カビの発生を防ぐために、お風呂の換気扇を24時間回している。 | |
・ | 요리를 할 때는 반드시 환풍기를 돌려주십시오. |
料理をするときはかならず換気扇を回してください。 | |
・ | 창을 열고 환풍기를 돌렸다. |
窓を開けて換気扇を回した。 | |
・ | 환풍기를 돌리다. |
換気扇を回す。 | |
・ | 볼을 빨리 돌리다. |
ボールを速く回す。 | |
・ | 통지를 돌리다. |
通知を回す。 | |
・ | 컴퓨터를 구입 시 상태로 돌리다. |
パソコンをご購入時の状態に戻す。 | |
・ | 잔을 돌리다. |
杯を回す。 | |
・ | 취직 기념으로 친구들에게 선물을 돌렸다. |
就職した記念として友達にプレゼントを配った。 | |
・ | 잘못을 남에게 돌리다. |
過ちを他人になすりつける。 | |
・ | 선택한 변경을 원래대로 돌려놓다. |
選択した変更を元に戻す。 | |
・ | 빌린 책은 반드시 책장에 돌려놓으세요. |
借りた本は、必ず本棚に戻してください。 | |
・ | 원래대로 돌려놓다. |
元に戻す。 | |
・ | 팽이를 돌리다. |
こまを回す。 | |
・ | 그는 돈을 빌려간 채로 돌려주지 않는다. |
彼はお金を借りっぱなしで、返そうとしない。 | |
・ | 중대한 진실을 감추기 위해, 사소한 사건을 날조해 시선을 돌렸다. |
重大な真実を隠すために、些末な事件を捏ち上げて視線をそらした。 | |
・ | 번역기를 돌리다. |
翻訳機を使う。 | |
・ | 리모콘을 들고 여기저기 공중파 채널을 돌려보았다. |
リモコンで地上波のチャンネルをザッピングしてみた。 | |
・ | 핸들을 빙글빙글 돌리다. |
ハンドルをくるくる回す。 | |
・ | 청소기를 돌리기 전에 방을 정리하고서 돌리세요. |
掃除機をかける前に、部屋を片付けてからかけましょう! | |
・ | 청소기를 돌리다. |
掃除機をかける。 | |
・ | 물을 가열해서 고온 고압의 증기로 만들어 이것을 터빈에 보내 발전기를 돌린다. |
水を加熱して高温・高圧の蒸気とし、これをタービンに送り込んで発電機を回す。 | |
・ | 터빈을 돌리다. |
タービンを回す。 | |
・ | 백만 원 돌려줘 . |
百万ウォン、返してよ。 | |
・ | 빌린 돈을 돌려주다. |
借りたお金を返す。 | |
・ | 친구에게 어제 빌린 책을 돌려주었다. |
友達から昨日借りた本を今日返した。 | |
・ | 안 돌려 주셔도 돼요. |
返さなくてもいいです。 | |
・ | 쓰시고 돌려 주세요. |
使ってて、後で返して下さい。 | |
・ | 와인 잔을 빙글빙글 돌리면 맛있어지나요? |
ワイングラスをくるくるまわすとおいしくなりますか。 | |
・ | 관을 돌리면서 가열해 둥글게 굽히다. |
管を回しながら加熱し、丸く曲げる。 | |
・ | 선풍기를 돌리다. |
扇風機を回す。 | |
・ | 시곗바늘을 돌리다 |
時計の針を回す。 | |
・ | 목을 좌우로 돌리다. |
首を左右に回す。 | |
・ | 윤전기를 돌리다. |
輪転機を回す。 | |
・ | 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 | |
・ | 시계 반대 방향으로 나사를 돌리다. |
反時計回りにネジを回す。 | |
・ | 시계 바늘을 시계 방향으로 세 번 돌리세요. |
時計の針を、時計回りに3回まわしてください。 | |
・ | 멸종위기 야생생물인 여우 암컷 10마리를 자연으로 돌려 보냈다 . |
絶滅危機野生生物1級である雌のキツネ10頭を自然に返した。 | |
・ | 일각에서는 우리 문화재를 돌려받아야 한다는 목소리가 높아지고 있다. |
一角では韓国の文化財返してもらうという声が高まっている。 |