・ | 수상 스키 시즌이 시작됐다. |
水上スキーのシーズンが始まった。 | |
・ | 시상식 영상이 인터넷에 공개됐다. |
授賞式の映像がネットで公開された。 | |
・ | 시상식은 TV로 생중계됐다. |
授賞式はテレビで生中継された。 | |
・ | 그는 이제 모든 것을 체념하고 초월한 존재가 됐다. |
彼はもうすべての物事を断念し超越した存在になった | |
・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
・ | 수도요금 체납이 문제가 됐다. |
水道料金の滞納が問題となった。 | |
・ | 불법 소득은 모두 몰수됐다. |
不法所得はすべて没収された。 | |
・ | 메일이 일제히 전송됐다. |
メールが一斉に送信された。 | |
・ | 체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 | |
・ | 서포터의 응원이 선수에게 힘이 됐다. |
サポーターの応援が選手の力になった。 | |
・ | 공항으로 통하는 길은 모두 경찰에 의해 봉쇄됐다. |
空港へ通じる道はすべて警察によって封鎖された。 | |
・ | 군이 퇴각하고 난 뒤 수백구의 시신이 한꺼번에 발견됐다. |
軍が退却した後、数百体の遺体がいっぺんに発見された。 | |
・ | 결과가 유의한 것으로 분석됐다. |
結果が有意であると分析された。 | |
・ | 승자에게 트로피가 증정됐다. |
勝者にトロフィーが贈呈された。 | |
・ | 꾸준한 재활 끝에 올 시즌 몸 상태가 회복됐다. |
入念にリハビリを行い今シーズンは体調が回復した。 | |
・ | 대란의 여파로 경제도 침체됐다. |
大乱の影響で経済も停滞した。 | |
・ | 대란은 갑자기 시작됐다. |
大乱は突然始まった。 | |
・ | 금세기 의료기술이 비약적으로 향상됐다. |
今世紀、医療技術が飛躍的に向上した。 | |
・ | 그의 운명은 바람 앞의 촛불 신세가 됐다. |
運命も風の前のろうそくの身となった。 | |
・ | 샴푸를 바꿨더니 두피 가려움증이 개선됐다. |
シャンプーを変えたら頭皮のかゆみが改善された。 | |
・ | 윤리 위반이 발각된 의사는 의사회로부터 징벌을 받게 됐다. |
倫理違反が発覚した医師は、医師会から懲罰を受けることになった。 | |
・ | 도로교통법을 위반한 운전자는 징벌을 받게 됐다. |
道路交通法を違反した運転手は、懲罰を受けることになった。 | |
・ | 반항적인 태도를 취한 학생들은 징벌을 받게 됐다. |
反抗的な態度をとった生徒たちは、懲罰を受けることになった。 | |
・ | 결전의 무대는 준비됐다. |
決戦の舞台は用意された。 | |
・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
・ | 인공호흡기 사용으로 환자의 호흡이 안정됐다. |
人工呼吸器の使用により、患者の呼吸が安定した。 | |
・ | 수술 후 환자에게 인공호흡기가 장착됐다. |
手術後、患者に人工呼吸器が装着された。 | |
・ | 환자의 호흡을 지원하기 위해 인공호흡기가 사용됐다. |
患者の呼吸を支援するために人工呼吸器が使われた。 | |
・ | 경기를 무관중으로 치르기로 결정됐다. |
競技を観客で行うことが決まった。 | |
・ | 경기는 무관중으로 진행됐다. |
試合は無観客で行われた。 | |
・ | 세수 사용처에 대한 시민 의견이 반영됐다. |
税収の使途に対する市民の意見が反映された。 | |
・ | 국비로 교육시설이 확대됐다. |
国費で教育施設が拡大された。 | |
・ | 국비를 들여 가로등이 증설됐다. |
国費を使って街灯が増設された。 | |
・ | 국비를 들여 교통 인프라가 정비됐다. |
国費を使って交通インフラが整備された。 | |
・ | 국비를 들여 연구가 진행됐다. |
国費を使って研究が進められた。 | |
・ | 결석 증세가 악화됐다. |
結石の症状が悪化した。 | |
・ | 수정하는 순간이 포착됐다. |
受精する瞬間が捉えられた。 | |
・ | 디자인이 구체화된 결과 제품이 완성됐다. |
デザインが具体化した結果、製品が完成した。 | |
・ | 사무실 피시가 다운 됐다. |
事務室のパソコンが固まった。 | |
・ | 소수자들이 직면한 과제에 대해 논의하는 자리가 마련됐다. |
マイノリティの人々が直面する課題について話し合う場が設けられた。 | |
・ | 수년간 재정 적자가 누적됐다 |
数年間、財政赤字が膨らんできた。 | |
・ | 통신과 공항 활주로가 일부 복구됐다. |
通信や空港の滑走路は一部復旧した。 | |
・ | 마라톤 대회에서 다 뛰고 난 뒤 그의 체력은 완전히 소모됐다. |
マラソン大会で走りきった後、彼の体力は完全に消耗した。 | |
・ | 관악기 합주가 시작됐다. |
管楽器の合奏が始まった。 | |
・ | 피아노와 오케스트라를 위한 합주곡이 완성됐다. |
ピアノとオーケストラのための合奏曲が完成した。 | |
・ | 수요 증가에 제때 대응할 수 있는 경쟁력을 구축하게 됐다. |
需要の増加に適時に対応できる競争力を構築することになった。 | |
・ | 지진으로 도로 곳곳이 끊겨 교통이 통제됐다. |
地震で道路が寸断され、交通が規制された。 | |
・ | 그의 비전이 구체화됐다. |
彼のビジョンが具体化された。 | |
・ | 목표가 구체화됐다. |
目標が具体化された。 | |
・ | 집합 장소에서 사이렌 소리에 맞춰 대피 훈련이 진행됐다. |
集合場所でサイレンの音に合わせて避難訓練が行われた。 |