![]() |
・ | 절절한 사연이 소개될 때마다 눈물바다가 됐다. |
切なるエピソードが紹介されるたびに、涙の海になった。 | |
・ | 시장을 가까이에서 보좌하는 비서관이 음주운전으로 적발돼 직권 면직됐다. |
市長を身近で補佐する秘書官が飲酒運転で摘発されて職権免職になった。 | |
・ | 젊은 인력이 몰려들어 마을경제에도 활기가 넘치게 됐다. |
若い人材が集まり、村の経済にも活気があふれるようになった。 | |
・ | 많은 기업들의 잇단 철수로 지역의 경제는 참담한 상황이 됐다. |
多くの企業の相次ぐ撤退で地域の経済は悲惨な状況になっている。 | |
・ | 업계 1등 자리를 내주게 됐다. |
業界トップの座を明け渡すことになった。 | |
・ | 유적과 유물 500여 점이 절 터에서 무더기로 발견됐다. |
遺跡と遺物500点余りが、寺の跡地から大量に発見された。 | |
・ | 드디어 재기할 수 있는 기회를 갖게 됐다. |
ついに再起できる機会を掴んだ。 | |
・ | 이 회사 사장이 작년 회사에서 받은 수입은 100억 원대로 추산됐다. |
この会社の社長が昨年会社から受け取った収入は100億ウォン台と試算された。 | |
・ | 할복1867년 메이지 유신 때 법으로 금지됐다. |
切腹は1867年、明治維新の時に法律で禁止された。 | |
・ | 새로운 결의안이 안전보장이사회에서 만장일치로 통과됐다. |
新しい決議安が全保障理事会で全会一致で通過した。 | |
・ | 각 나라의 현지 언어로 오리지널 드라마가 여럿 제작됐다. |
各国の現地言語でオリジナルドラマが複数制作された。 | |
・ | 그의 작품은 드라마와 영화로도 제작됐다. |
彼の作品はドラマ化や映画で制作された。 | |
・ | 제한속도 규제를 위해 과속카메라가 설치됐다. |
制限速度の規制のため、取締カメラが設置された。 | |
・ | 전시장에 부스를 마련해 수출상담회도 진행됐다. |
展示場にブースも設けられ、輸出相談会も行われた。 | |
・ | 인터넷에서 무료로 내려받을 수 있게 됐다. |
インターネット上で無料でダウンロードできるようになった。 | |
・ | 성 대사는 처음으로 한국계 주한 미국 대사로 임명됐다. |
ソン大使は、初めて韓国系駐韓米大使に任命された。 | |
・ | 후보자의 정치적 편향성을 둘러싸고 의원들의 질의가 집중됐다. |
候補者のに政治的偏向性をめぐって議員の質問が集中した。 | |
・ | 간접민주주의를 한 결과 우리 정치가 낙오되고 낙후됐다고 생각한다. |
間接民主主義をした結果、私たちの政治が落伍し、後れていると考えている。 | |
・ | 잠수함에 의해 격침된 군함이 필리핀 인근 태평양 해저에서 발견됐다. |
潜水艦に撃沈された軍艦がフィリピン沖の太平洋の海底で発見された。 | |
・ | 신고를 받고 출동한 119구급대에 의해 병원으로 이송됐다. |
連絡を受けて出動した119救急隊によって病院に移送された。 | |
・ | 모든 장비가 최신 기종으로 교체됐다. |
などすべての装備が最新機種に交換された。 | |
・ | 지난달에 서울을 방문한 관광객은 약 100만 명으로 집계됐다. |
先月ソウルを訪ねた観光客は約100万人と集計された。 | |
・ | 극우 단체 시위로 인해 비상사태가 선포됐다. |
極右団体のデモにより、非常事態が宣言された。 | |
・ | 이 중 1쌍이 번식에 성공하는 과정이 생태원 연구진에 확인됐다. |
このうち1組が繁殖に成功する過程が、生態園の研究チームによって確認された。 | |
・ | 조리기구의 위생불량, 위생모 미착용 등의 다양한 위반사항이 적발됐다. |
調理器具の衛生不良、衛生帽の未着用など、様々な違反が摘発された。 | |
・ | 지역주민이 문화를 향유할 기회가 더욱 늘어나게 됐다. |
地元住民が文化を享受できる機会がさらに増えることになった。 | |
・ | 내 명예가 크게 실추됐다. |
私の名誉が大きく失墜した。 | |
・ | 야생동물에게 먹이를 주는 정책은 항상 논란이 됐다. |
野生動物に餌を与える政策は、常に議論となった。 | |
・ | 신망이 두터운 인물들이 능력 위주로 두루 기용됐다. |
信頼の厚い人物たちが能力を中心にあまねく起用された。 | |
・ | 미사일의 추적 및 요격 절차가 획기적으로 단축됐다. |
ミサイルの追跡と迎撃の手続きが画期的に短縮された。 | |
・ | 입학식장이나 졸업식장에서 전문 사진사들을 찾기 힘들게 됐다. |
入学式場や卒業式場でプロのカメラマンを見つけるのが難しくなった。 | |
・ | 세계적 멸종 위기종 ‘뿔제비갈매기’가 한국을 찾아와 번식에 성공한 것으로 확인됐다. |
世界の絶滅危惧種「ヒガシシナアジサシ」が韓国を訪れ、繁殖に成功したことが確認された。 | |
・ | 이번 신축으로 중앙도서관은 국내 도서관 중 최대 규모를 갖추게 됐다. |
今回の新築により、中央図書館は、国図書館のうち、最大の規模を備えることになった。 | |
・ | 남아공에서 거인의 발자극이 발견됐다 |
南アフリカで巨人の足跡が発見された。 | |
・ | 그는 현지 경찰에 불법 체류 혐의로 적발됐다. |
彼は現地警察に不法滞在容疑で摘発された。 | |
・ | 건물에 갇힌 사람들은 구조대에 의해 구조됐다. |
ビルに閉じ込められた人たちはレスキュー隊により救助された。 | |
・ | 절벽붕괴가 발생해서 주택 세 채가 파괴됐다. |
がけ崩れが発生し、住宅3棟が全壊した。 | |
・ | 이번에 발매한 리패키지앨범도 일주일 사이에 무려 12만장이나 판매됐다 하더라고. |
今回販売されたリパッケージアルバムも1週間の間に実に12万枚も売れたんだって。 | |
・ | 좋아하는 연예인을 보고 떡실신이 됐다. |
好きな芸能人を見て、失神した。 | |
・ | 어제 술 먹고 떡실신이 됐다. |
きのうお酒を飲んで、ぐてんぐてんになった。 |