「あふれる」は韓国語で「넘치다」という。
|
![]() |
・ | 할인 기간이라 백화점에 사람들이 넘친다. |
バーゲン期間のため、百貨店に人があふれる。 | |
・ | 폭우로 강물이 넘쳐서 교통이 통제되었다. |
暴雨で川の水があふれて交通統制となった。 | |
・ | 그는 인정이 넘치는 사람이다. |
彼は人情にあるれる人である。 | |
・ | 이 세상은 불가사의한 것으로 넘쳐 난다. |
この世界は、不思議なことにあふれている。 | |
・ | 지금부터 시합에 나가는 그의 표정에는 자신이 넘쳐 있다. |
これから試合に向かう彼の表情には、自信が満ち溢れていた。 | |
・ | 젊은 인력이 몰려들어 마을경제에도 활기가 넘치게 됐다. |
若い人材が集まり、村の経済にも活気があふれるようになった。 | |
・ | 화장실 물이 넘치다. |
トイレの水があふれる。 | |
・ | 젊은 사람들은 활력이 넘친다. |
若者は元気があふれている。 | |
・ | 이 음료는 청량감이 넘친다. |
この飲み物は清涼感が溢れている。 | |
・ | 말할 수 없는 기쁨이 넘쳤다. |
言葉では表現できないほどの喜びがあふれた。 | |
・ | 그렇게 자신감 넘치게 말하다니, 좋아하시네. |
そんなに自信満々に言って、よく言うよ。 | |
・ | 활기가 넘치는 팀워크가 프로젝트를 성공으로 이끌었어요. |
活気溢れるチームワークが、プロジェクトを成功に導きました。 | |
・ | 활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요. |
活気溢れる音楽フェスティバルは、夜遅くまで続きました。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에는 많은 사람들이 오고 가고 있어요. |
活気溢れる市場では、たくさんの人々が行き交っています。 | |
・ | 관광에는 활기 넘치는 시장을 빼놓을 수 없어요. |
観光には、活気あふれる市場をはずせません。 | |
・ | 활기 넘치는 시장에도 꼭 가고 싶어요. |
活気あふれる市場にもぜひ行きたいです。 | |
・ | 그의 목소리는 생기가 넘쳐서 듣기만 해도 힘이 나요. |
彼の声は生き生きとしていて、聞いているだけで元気が出ます。 | |
흘러넘치다(溢れ出す) > |
유입되다(流入される) > |
분포하다(分布する) > |
여행하다(旅行する) > |
취조하다(取り調べる) > |
출간되다(出版される) > |
전송하다(転送する) > |
고조시키다(盛り上げる) > |
밀려나다(追い出される) > |
갈등하다(葛藤する) > |
놔두다(置いておく) > |
걸어 잠그다(かけて閉ざす) > |
거스르다(逆らう) > |
축소되다(縮小される) > |
개설하다(開設する) > |
부글거리다(ぐらぐら沸き立つ) > |
축하하다(祝う) > |
조리하다(調理する) > |
봉쇄되다(封鎖される) > |
취항하다(就航する) > |
전쟁하다(戦争する) > |
홍보하다(広報する) > |
밤샘하다(夜明かしする) > |
포장하다(舗装する) > |
세다(数える) > |
까다(剥く) > |
모질게하다(厳しく対応する) > |
벌이다(始める) > |
노래하다(歌う) > |
맴돌다(くるくる回る) > |