![]() |
・ | 재능이 뛰어나면 대표로 발탁됩니다. |
才能が優秀なら代表として抜擢されます。 | |
・ | 음주운전은 무겁게 처벌됩니다. |
飲酒運転は重く処罰されます。 | |
・ | 학생들을 무리하게 처벌해서는 안 됩니다. |
生徒たちを無理に処罰してはいけません。 | |
・ | 이 솜은 의료용으로 사용됩니다. |
この綿は医療用として使われます。 | |
・ | 가글은 목을 축이는 역할이 있기 때문에, 감기나 감염증 예방도 됩니다. |
うがいは、喉を潤す働きがあるため、風邪や感染症の予防にもなります。 | |
・ | 공항세는 보통 출국 시에 부과됩니다. |
空港税は通常、出国時に課されます。 | |
・ | 팜유는 열대 과일에서 추출됩니다. |
パーム油は熱帯果実から抽出されます。 | |
・ | 팜유는 화장품에도 사용됩니다. |
パーム油は化粧品にも使われます。 | |
・ | 팜유는 열대 지역에서 생산됩니다. |
パーム油は熱帯地域で生産されます。 | |
・ | 미쉐린 가이드는 매년 업데이트됩니다. |
ミシュランガイドは毎年更新されます。 | |
・ | 스위트룸은 특별한 손님을 위해 준비됩니다. |
スイートルームは特別なお客様のために用意されています。 | |
・ | 건의 사항은 다음 회의에서 논의됩니다. |
提案内容は次の会議で議論されます。 | |
・ | 골반 교정은 자세 개선에 도움이 됩니다. |
骨盤矯正は姿勢改善に役立ちます。 | |
・ | 통마늘은 볶음 요리에 자주 사용됩니다. |
丸ごとのニンニクは炒め物によく使われます。 | |
・ | 이 부품은 더 좋은 부품으로 대체됩니다. |
この部品はより良い部品に代替されます。 | |
・ | 저성장 시대에는 이노베이션이 중요한 요소가 됩니다. |
低成長の時代においては、イノベーションが重要な要素となります。 | |
・ | 독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다. |
篤志家が集めた寄付金は、困っている人々のために使われます。 | |
・ | 고대사에 대한 이해는 현대 사회를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
古代史への理解は、現代社会を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 난세에는 많은 사람들이 고통을 겪게 됩니다. |
乱世では多くの人々が苦しむことになります。 | |
・ | 근대사는 세계 대전과 국제적인 정치 변화도 포함됩니다. |
近代史は世界大戦や国際的な政治変動も含まれています。 | |
・ | 근대사를 이해하면 현대 문제를 해결하는 데 도움이 됩니다. |
近代史を理解すると、現代の問題を解決する助けになります。 | |
・ | 저지대 도로는 집중호우 때 통제됩니다. |
低地の道路は集中豪雨の際に通行止めになります。 | |
・ | 행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다. |
行政機関は法律に基づいて運営されます。 | |
・ | 효율적인 작업 방법은 이익을 낳는 열쇠가 됩니다. |
効率的な作業方法は、利益を生む鍵となります。 | |
・ | 환경에 대한 배려가 결국 이익을 낳게 됩니다. |
環境への配慮が最終的には利益を生むことになります。 | |
・ | 이 지역의 물은 정수장에서 처리됩니다. |
この地域の水は、浄水場で処理されています。 | |
・ | 아연은 금속의 부식을 방지하기 위한 코팅에도 사용됩니다. |
亜鉛は金属の腐食を防ぐためのコーティングにも使われます。 | |
・ | 이 프로그램에서는 초깃값이 자동으로 설정됩니다. |
このプログラムでは、既定値が自動で設定されます。 | |
・ | 물건을 막 다루면 안 됩니다. |
物を粗末に扱ってはいけません。 | |
・ | 엿듣는 것은 절대 하면 안 됩니다. |
盗み聞きは決してしてはいけません。 | |
・ | 차주에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다. |
次週には新しいプロジェクトが始まります。 | |
・ | 한국 요리에서는 시래기가 자주 사용됩니다. |
韓国の料理では干葉がよく使われます。 | |
・ | 이 책은 한국어 관용구를 이해하는 데 도움이 됩니다. |
この本は韓国語の慣用句を理解するのに役立ちます。 | |
・ | 이 책은 관용구를 배우는 데 도움이 됩니다. |
この本は慣用句を学ぶのに役立ちます。 | |
・ | 학자의 어록은 종종 학문의 길잡이가 됩니다. |
学者の語録は、しばしば学問の道しるべとなります。 | |
・ | 이 보험은 약관에 따라 보상됩니다. |
この保険は約款に従って補償されます。 | |
・ | 이 서비스에는 별도의 약관이 적용됩니다. |
このサービスには別途の約款が適用されます。 | |
・ | 눈대중으로는 1미터쯤 됩니다. |
目見当では1メートルくらいです。 | |
・ | 10퍼센트의 세금이 추가됩니다. |
10パーセントの税金が加算されます。 | |
・ | 유명인사의 활동은 자주 화제가 됩니다. |
著名人の活動が話題になることはよくあります。 | |
・ | 유류세는 도로 유지 관리 비용을 충당하는 데 사용됩니다. |
ガソリン税を利用して、道路の維持管理費用が賄われています。 | |
・ | 반칙을 범하면 패널티가 적용됩니다. |
反則を犯すと、ペナルティが適用されます。 | |
・ | 그의 지원은 다대하고 매우 도움이 됩니다. |
彼のサポートは多大で、非常に助かっています。 | |
・ | 교사 개보수 공사가 시작되어 잠시 동안 사용할 수 없게 됩니다. |
校舎の改修工事が始まったので、しばらくの間、使えなくなります。 | |
・ | 유산되는 일이 계속되면 정신적으로 큰 부담이 됩니다. |
流産されることが続くと、精神的にも大きな負担がかかります。 | |
・ | 유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다. |
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。 | |
・ | 새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다. |
新しい著作の印税がいくらか楽しみです。 | |
・ | 이 책의 재고가 소진되는 대로 재입고 됩니다. |
この本の在庫がなくなり次第、再入荷します。 | |
・ | 농장에서는 마른풀이 자주 사용됩니다. |
農場では干し草がよく使われます。 | |
・ | 다음 드라마의 캐스팅은 곧 결정됩니다. |
次のドラマのキャスティングはもうすぐ決まります。 |