・ |
젊은이들의 열정은 큰 힘이 됩니다. |
若者の情熱は大きな力になります。 |
・ |
그분의 의견은 매우 참고가 됩니다. |
その方の意見は非常に参考になります。 |
・ |
위장약을 상비해 두면 갑작스러운 복통에 도움이 됩니다. |
胃腸薬を常備しておくと、急な腹痛に役立ちます。 |
・ |
감기에 걸렸을 때 해열제가 도움이 됩니다. |
風邪をひいたとき、解熱剤が役立ちます。 |
・ |
식후에 드시면 됩니다. |
食後に食べてください。 |
・ |
고기를 푹 끓이면 부드럽게 됩니다. |
肉をじっくり煮込むと、柔らかくなります。 |
・ |
안 보면 저절로 사이도 멀어지게 됩니다. |
会わないと自然に疎遠になります。 |
・ |
IELTS는 미국, 영국, 호주 등 여러 나라에서 널리 사용됩니다. |
IELTSは、アメリカ、イギリス、オーストラリアなどの国々で広く使用されています。 |
・ |
탐을 내고 무리하면 나중에 후회하게 됩니다. |
欲をかいて無理をすると、後で後悔することになります。 |
・ |
너무 탐을 내면 실패하게 됩니다. |
あまり欲をかくと、失敗することになります。 |
・ |
욕심을 내면 결국 실패하게 됩니다. |
欲を出すと、結果的に失敗してしまいます。 |
・ |
채무자의 부동산을 가압류하는 것으로, 채무자가 부동산의 명의를 이전하거나, 새롭게 담보에 넣거나 하는 것이 불가능하게 됩니다. |
債務者の不動産を仮差押することで、債務者が不動産の名義を移転したり、新しく担保に入れたりすることができないようになります。 |
・ |
발표를 앞두고 긴장됩니다. |
発表を控えて緊張します。 |
・ |
교통 위반을 하면 벌금이 부과됩니다. |
交通違反をすると罰金が科せられます。 |
・ |
교통 법규를 지키지 않으면 사고의 원인이 됩니다. |
交通ルールを守らないと、事故の原因になります。 |
・ |
교통 법규 위반은 벌금이나 점수가 추가됩니다. |
交通ルール違反は罰金や点数が加算されます。 |
・ |
빨간 신호일 때 도로를 건너면 안 됩니다. |
赤信号のときに道路を渡ってはいけません。 |
・ |
운전 중에 사람을 치면 안 됩니다. |
運転中に人をひいてはいけません。 |
・ |
소문이나 뒷담화는 신뢰 관계를 깨는 원인이 됩니다. |
噂や悪口は、信頼関係を壊す原因になります。 |
・ |
약불에서 끓이면 조림이 부드러운 맛이 됩니다. |
弱火で煮ると、煮物が優しい味わいになります。 |
・ |
약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
弱火で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。 |
・ |
스포츠 행사는 코로나19 제한으로 인해 취소됩니다. |
スポーツイベントはCOVID-19の制限のため中止されます。 |
・ |
예약된 티켓은 내일까지 결제하지 않으면 자동으로 예약이 취소됩니다. |
予約したチケットは、明日まで決済しなければ自動的に予約が取り消されます。 |
・ |
쌈밥에는 다양한 채소가 사용됩니다. |
サムパプには様々な野菜が使われています。 |
・ |
프로파일러 일은 높은 전문성이 요구됩니다. |
プロファイラーの仕事は高度な専門性が要求されます。 |
・ |
사이버대학에서는 양방향 온라인 수업도 진행됩니다. |
サイバー大学では、双方向のオンライン授業も行われます。 |
・ |
사이버대학의 입학 절차는 온라인으로 완료됩니다. |
サイバー大学の入学手続きはオンラインで完結します。 |
・ |
배신자의 존재는 신뢰 관계를 구축하는 데 큰 장애물이 됩니다. |
裏切者の存在は、信頼関係を築くのに大きな障害となります。 |
・ |
경제의 순환이 정체되면 전체 성장률이 둔화됩니다. |
経済の循環が停滞すると、全体の成長が鈍化します。 |
・ |
치료를 잘 받으면 반드시 치유됩니다. |
しっかりと治療を受ければ、必ず治癒されます。 |
・ |
심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다. |
心電図の結果は、患者にとって重要な診断材料となります。 |
・ |
심전도는 심장의 이상을 조기에 발견하는 데 도움이 됩니다. |
心電図は、心臓の異常を早期に発見するために役立ちます。 |
・ |
압박 붕대는 출혈을 멈추고 부기를 줄이는 데 도움이 됩니다. |
圧迫包帯は、止血と腫れの軽減に役立ちます。 |
・ |
의료비는 생활비를 압박하는 큰 요인이 됩니다. |
医療費は生活費を圧迫する大きな要因となります。 |
・ |
의료비가 비싸서 가계에 부담이 됩니다. |
医療費が高くて、家計に負担がかかります。 |
・ |
내구재의 사용 기간이 끝난 후에는 재활용이 권장됩니다. |
耐久財の使用期間が終了した後は、リサイクルが推奨されています。 |
・ |
내구재에는 자동차나 가전 제품처럼 오랫동안 사용할 수 있는 것이 포함됩니다. |
耐久財には、車や家電製品のように長期間使用できるものが含まれます。 |
・ |
회원 가입을 하면 다음 구매 시 할인이 적용됩니다. |
会員登録をすることで、次回の購入時に割引が適用されます。 |
・ |
공식 사이트의 콘텐츠는 정기적으로 업데이트됩니다. |
オフィシャルサイトのコンテンツは定期的に更新されます。 |
・ |
응원석 응원이 선수들에게 큰 힘이 됩니다. |
応援席での応援が、選手たちにとって大きな力となります。 |
・ |
승리를 거두기 위해서는 냉정한 판단이 요구됩니다. |
勝利を収めるためには冷静な判断が求められます。 |
・ |
승점이 동일한 경우, 득실점 차로 순위가 결정됩니다. |
勝点が同じ場合、得失点差で順位が決まります。 |
・ |
게릴라 활동이 활발해지면, 지역의 치안이 악화됩니다. |
ゲリラ活動が活発化すると、地域の治安が悪化します。 |
・ |
대학 오리엔테이션에서는 캠퍼스 투어도 진행됩니다. |
大学のオリエンテーションでは、キャンパスツアーも行います。 |
・ |
신입 사원을 위한 오리엔테이션이 내일 진행됩니다. |
新入社員のためのオリエンテーションが明日行われます。 |
・ |
운동 후 아이싱을 하면 근육 통증이 완화됩니다. |
運動後にアイシングをすると、筋肉の痛みが和らぎます。 |
・ |
생쥐는 유전학이나 생물학 연구에도 자주 이용됩니다. |
ハツカネズミは、遺伝学や生物学の研究にもよく利用されます。 |
・ |
측근이 그의 일정을 관리하므로 항상 순조롭게 진행됩니다. |
側近が彼のスケジュールを管理しているので、常にスムーズに進行します。 |
・ |
독지가가 모은 기부금은 어려운 사람들을 위해 사용됩니다. |
篤志家が集めた寄付金は、困っている人々のために使われます。 |
・ |
말썽꾸러기 성격이 가끔 문제가 됩니다. |
暴れん坊の性格が時々問題になります。 |