![]() |
・ | 이 책은 점점 더 독자들에게 사랑받고 있다. |
この本はますます読者に愛されている。 | |
・ | 사랑을 믿지 않는 그가 점점 좋아하게 되었다. |
愛を信じない彼が徐々に好きになった。 | |
・ | 인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다. |
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。 | |
・ | 총소리를 듣고 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
銃声を聞いて一目散に逃げた。 | |
・ | 적이 다가와 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
敵が近づいて一目散に逃げた。 | |
・ | 짐승의 으르렁거리는 소리를 듣고 줄행랑 쳤다. |
獣の唸り声を聞いて一目散に逃げた。 | |
・ | 습격이 시작되어 줄행랑 쳤다. |
襲撃が始まって一目散に逃げた。 | |
・ | 습격당할 뻔해서 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
襲われそうになって一目散に逃げた。 | |
・ | 해일이 다가와 줄행랑 쳤다. |
津波が近づいて一目散に逃げる。 | |
・ | 괴한을 보고 줄행랑 쳤다. |
不審者を見かけて一目散に逃げた。 | |
・ | 곰을 만나 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
熊に遭遇して一目散に逃げた。 | |
・ | 개에게 쫓겨 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
犬に追われて一目散に逃げた。 | |
・ | 무농약 식재료를 사용한 레스토랑에 갔어요. |
無農薬の食材を使ったレストランに行きました。 | |
・ | 딸이 남편 분이랑 붕어빵이네요. |
娘さんは、旦那さんとそっくりですね。 | |
・ | 그 레스토랑의 타르트는 디저트 메뉴 중에서 최고입니다. |
そのレストランのタルトはデザートメニューの中で一番です。 | |
・ | 새로운 공동주택은 지역 상점이나 레스토랑에 가까운 입지입니다. |
新しい集合住宅は地元のショップやレストランに近い立地です。 | |
・ | 인간과 오랑우탕,침팬지,고릴라는 사람과의 한무리입니다. |
人間とオランウータン、チンパンジー、ゴリラはヒト科の仲間です。 | |
・ | 캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사랑받고 있습니다. |
カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。 | |
・ | 해류가 플랑크톤을 운반합니다. |
海流がプランクトンを運びます。 | |
・ | 레스토랑 앞마당에는 테이블과 의자가 진열되어 있습니다. |
レストランの前庭には、テーブルと椅子が並べられています。 | |
・ | 겨울이라 그런가, 이번에 전기비랑 가스비 엄청 나왔어. |
冬だからなのか、今月電気代やガス代がものすごくかかったの。 | |
・ | 사랑을 고백하다. |
愛を告白する。 | |
・ | 첫사랑을 다시 만나서 마음이 설렌다. |
初恋の人に再会して心がときめく。 | |
・ | 이 레스토랑은 현지에서 평판이 좋아요. |
このレストランは地元で評判が良いです。 | |
・ | 텐트랑 피크닉 용품 일체 대여가 됩니다. |
テントとピクニック用品一式レンタルできます。 | |
・ | 그 쇼핑몰에는 다양한 레스토랑이 있습니다. |
そのショッピングモールには様々なレストランがあります。 | |
・ | 친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다. |
友達とお昼を食べて、お茶をした。 | |
・ | 아침까지 친구랑 술을 먹었다. |
朝まで友達と酒を飲んだ。 | |
・ | 소라의 먹이는 플랑크톤이나 조류입니다. |
サザエの食べ物はプランクトンや藻類です。 | |
・ | 해병대 훈련시설은 최첨단 설비를 자랑한다. |
海兵隊の訓練施設は最先端の設備を誇る。 | |
・ | 나라는 전쟁의 벼랑 끝에 서 있다. |
国は戦争の瀬戸際に立っている。 | |
・ | 성공이냐 실패냐의 벼랑 끝에 서 있다. |
成功か失敗かの瀬戸際に立っている。 | |
・ | 그는 가족을 지키기 위한 벼랑 끝에 서 있다. |
彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。 | |
・ | 팀은 우승 경쟁의 벼랑 끝에 서 있다. |
チームは優勝争いの瀬戸際に立っている。 | |
・ | 나라는 경제 붕괴의 벼랑 끝에 서 있다. |
国は経済崩壊の瀬戸際に立っている。 | |
・ | 벼랑끝 정책 |
瀬戸際政策 | |
・ | 벼랑끝에 몰리다. |
崖がけっぷちに立たたされる | |
・ | 돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생 |
お金もなく家もない崖っぷちの人生 | |
・ | 사랑도 지나치면 병이 된다. |
愛も度が過ぎれば、病になる。 | |
・ | 새로운 레스토랑이 현지에서 대히트를 치고 있다. |
新しいレストランが地元で大ヒットしている。 | |
・ | 그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다. |
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。 | |
・ | 레스토랑은 크리스마스 시즌에는 인산인해로 만석이었다. |
レストランはクリスマスシーズンには人山人海で満席だった。 | |
・ | 자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다. |
自分自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。 | |
・ | 그의 사랑 고백에 그녀는 입을 다물었다. |
彼の愛の告白に彼女は黙り込んだ。 | |
・ | 그 레스토랑은 현지인을 중심으로 모객하고 있어요. |
そのレストランは地元客を中心に集客しています。 | |
・ | 새로운 레스토랑의 평론을 읽었습니다. |
新しいレストランの評論を読みました。 | |
・ | 그녀는 푸드 평론가로서 많은 레스토랑을 방문합니다. |
彼女はフード評論家として多くのレストランを訪れます。 | |
・ | 그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。 | |
・ | 그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。 | |
・ | 그녀는 사랑의 시를 작사했다. |
彼女は愛の詩を作詞した。 |