【랑】の例文_12

<例文>
가끔 새로운 레스토에 간다.
時々新しいレストランに行く。
부슬부슬 가비가 내리기 시작했다.
ぱらぱらと小雨が降り始めた。
비가 계속 내리고 있다.
小雨がぱらぱらと降り続いている。
비에 옷이 젖는다.
小雨で服がぬれる。
비가 내리고 있어요.
小雨がぱらついています。
비가 내리다.
小雨が降る。
꽃잎이 팔 떨어지고 있다.
花びらがぱらぱらと落ちている。
꽃잎이 팔 바람에 흩날렸다.
花びらがぱらぱらと風に舞った。
눈이 내리기 시작했다.
ぱらぱらと雪が降り始めた。
벚꽃이 팔 떨어졌다.
桜の花びらがぱらぱらと舞い落ちた。
비가 후드득 내리기 시작했다.
小雨がぱらぱらと降ってきた。
그녀는 사을 읊었다.
彼女は愛を詠んだ。
레스토 창가 자리가 나서 해 질 녘 경치를 즐길 수 있었습니다.
レストランの窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色を楽しむことができました。
이 책은 점점 더 독자들에게 사받고 있다.
この本はますます読者に愛されている。
을 믿지 않는 그가 점점 좋아하게 되었다.
愛を信じない彼が徐々に好きになった。
인기 있는 레스토에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
총소리를 듣고 쏜살같이 줄행 쳤다.
銃声を聞いて一目散に逃げた。
적이 다가와 쏜살같이 줄행 쳤다.
敵が近づいて一目散に逃げた。
짐승의 으르렁거리는 소리를 듣고 줄행 쳤다.
獣の唸り声を聞いて一目散に逃げた。
습격이 시작되어 줄행 쳤다.
襲撃が始まって一目散に逃げた。
습격당할 뻔해서 쏜살같이 줄행 쳤다.
襲われそうになって一目散に逃げた。
해일이 다가와 줄행 쳤다.
津波が近づいて一目散に逃げる。
괴한을 보고 줄행 쳤다.
不審者を見かけて一目散に逃げた。
곰을 만나 쏜살같이 줄행 쳤다.
熊に遭遇して一目散に逃げた。
개에게 쫓겨 쏜살같이 줄행 쳤다.
犬に追われて一目散に逃げた。
무농약 식재료를 사용한 레스토에 갔어요.
無農薬の食材を使ったレストランに行きました。
딸이 남편 분이 붕어빵이네요.
娘さんは、旦那さんとそっくりですね。
그 레스토의 타르트는 디저트 메뉴 중에서 최고입니다.
そのレストランのタルトはデザートメニューの中で一番です。
새로운 공동주택은 지역 상점이나 레스토에 가까운 입지입니다.
新しい集合住宅は地元のショップやレストランに近い立地です。
인간과 오우탕,침팬지,고릴라는 사람과의 한무리입니다.
人間とオランウータン、チンパンジー、ゴリラはヒト科の仲間です。
캥거루는 호주의 국민적인 동물로 사받고 있습니다.
カンガルーは、オーストラリアの国民的な動物として親しまれています。
해류가 플크톤을 운반합니다.
海流がプランクトンを運びます。
레스토 앞마당에는 테이블과 의자가 진열되어 있습니다.
レストランの前庭には、テーブルと椅子が並べられています。
겨울이라 그런가, 이번에 전기비 가스비 엄청 나왔어.
冬だからなのか、今月電気代やガス代がものすごくかかったの。
을 고백하다.
愛を告白する。
첫사을 다시 만나서 마음이 설렌다.
初恋の人に再会して心がときめく。
이 레스토은 현지에서 평판이 좋아요.
このレストランは地元で評判が良いです。
텐트 피크닉 용품 일체 대여가 됩니다.
テントとピクニック用品一式レンタルできます。
그 쇼핑몰에는 다양한 레스토이 있습니다.
そのショッピングモールには様々なレストランがあります。
친구 점심을 먹고 차를 마셨다.
友達とお昼を食べて、お茶をした。
아침까지 친구 술을 먹었다.
朝まで友達と酒を飲んだ。
소라의 먹이는 플크톤이나 조류입니다.
サザエの食べ物はプランクトンや藻類です。
해병대 훈련시설은 최첨단 설비를 자한다.
海兵隊の訓練施設は最先端の設備を誇る。
나라는 전쟁의 벼 끝에 서 있다.
国は戦争の瀬戸際に立っている。
성공이냐 실패냐의 벼 끝에 서 있다.
成功か失敗かの瀬戸際に立っている。
그는 가족을 지키기 위한 벼 끝에 서 있다.
彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。
팀은 우승 경쟁의 벼 끝에 서 있다.
チームは優勝争いの瀬戸際に立っている。
나라는 경제 붕괴의 벼 끝에 서 있다.
国は経済崩壊の瀬戸際に立っている。
끝 정책
瀬戸際政策
끝에 몰리다.
崖がけっぷちに立たたされる
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ