・ |
돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생 |
お金もなく家もない崖っぷちの人生 |
・ |
사랑도 지나치면 병이 된다. |
愛も度が過ぎれば、病になる。 |
・ |
새로운 레스토랑이 현지에서 대히트를 치고 있다. |
新しいレストランが地元で大ヒットしている。 |
・ |
그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다. |
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。 |
・ |
레스토랑은 크리스마스 시즌에는 인산인해로 만석이었다. |
レストランはクリスマスシーズンには人山人海で満席だった。 |
・ |
자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다. |
自分自身を愛しすぎて、自画自賛する時が多い。 |
・ |
그의 사랑 고백에 그녀는 입을 다물었다. |
彼の愛の告白に彼女は黙り込んだ。 |
・ |
그 레스토랑은 현지인을 중심으로 모객하고 있어요. |
そのレストランは地元客を中心に集客しています。 |
・ |
새로운 레스토랑의 평론을 읽었습니다. |
新しいレストランの評論を読みました。 |
・ |
그녀는 푸드 평론가로서 많은 레스토랑을 방문합니다. |
彼女はフード評論家として多くのレストランを訪れます。 |
・ |
그가 편곡한 악곡은 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
彼の編曲した楽曲は多くのファンに愛されている。 |
・ |
그녀가 작사한 가사는 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
彼女の作詞した歌詞は多くの人に愛されている。 |
・ |
그녀는 사랑의 시를 작사했다. |
彼女は愛の詩を作詞した。 |
・ |
고양이는 때때로 큰 호랑이로 둔갑한다고 한다. |
猫は時折、大きな虎に化けると言われている。 |
・ |
앙골라의 국기는 빨강, 검정, 노랑입니다. |
アンゴラの国旗は赤、黒、黄です。 |
・ |
사랑은 영원히 지속되는 것이며 시간이 지남에 따라 변하지 않는다. |
愛は永遠に続くものであり、時とともに変わることはない。 |
・ |
내가 나의 삶을 사랑하면 다른 사람의 삶도 사랑할 수 있다. |
私が私の人生を愛せば、他人の人生も愛することができる。 |
・ |
삶의 중심은 사랑이며 인간관계다. |
人生の中心は愛であり、人間関係である。 |
・ |
멀리 여행을 떠나기 전에 사랑하는 가족, 친구, 애인과 작별 인사를 합니다. |
遠くに旅立つ前に、愛する家族や友達、恋人と別れの挨拶をします。 |
・ |
이별 없는 사랑을 꿈꿉니다. |
別れのない愛を夢見ます。 |
・ |
그녀는 사랑을 좇는다. |
彼女は愛を追う。 |
・ |
갯장어는 생김새는 매우 무서운 물고기지만 먹으면 맛있어서 사랑받고 있습니다. |
ハモは見た目がとても怖い魚ですが、食べると美味しいので愛されています。 |
・ |
이 애니메이션은 명작으로 많은 팬들에게 사랑받고 있다. |
このアニメは名作として多くのファンに愛されている。 |
・ |
이 드라마는 명작으로 많은 사람들에게 사랑받고 있다. |
このドラマは名作として多くの人に愛されている。 |
・ |
부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요. |
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。 |
・ |
그 레스토랑은 다양한 연령층의 손님들에게 사랑받고 있습니다. |
そのレストランは多様な年齢層のお客さんに愛されています。 |
・ |
폭넓은 연령층에게 사랑받고 있습니다. |
幅広い年齢層に愛されてます。 |
・ |
그의 바짓가랑이가 늘어져 있다. |
彼のズボンの裾が垂れている。 |
・ |
레스토랑에 들어가 테이블에 착석한다. |
レストランに入って、テーブルに着席する。 |
・ |
말레이시아 랑카위 섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
マレーシアのランカウイ島はリゾート地として人気があります。 |
・ |
필리핀의 국기는 빨강, 파랑, 흰색의 삼색기입니다. |
フィリピンの国旗は赤、青、白の三色旗です。 |
・ |
라오스는 프랑스 식민지 시대의 영향을 받고 있습니다. |
ラオスはフランスの植民地時代の影響を受けています。 |
・ |
라오스의 국기는 빨강, 파랑, 빨강의 삼색기입니다. |
ラオスの国旗は赤、青、赤の三色旗です。 |
・ |
스위스의 통화는 스위스 프랑입니다. |
スイスの通貨はスイスフランです。 |
・ |
스위스의 공용어는 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 로만슈어입니다. |
スイスの公用語はドイツ語、フランス語、イタリア語、ロマンシュ語です。 |
・ |
스위스는 프랑스, 독일, 오스트리아, 리히텐슈타인, 이탈리아와 국경을 접한 내륙국입니다. |
スイスはフランス、ドイツ、オーストリア、リヒテンシュタイン、イタリアと国境を接する内陸国です。 |
・ |
파리는 프랑스의 수도이자 관광지로 유명합니다. |
パリはフランスの首都であり、観光地としても有名です。 |
・ |
이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다. |
このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。 |
・ |
부르고뉴 와인의 발상지는 프랑스의 부르고뉴 지방입니다. |
ブルゴーニュワインの発祥地はフランスのブルゴーニュ地方です。 |
・ |
허기를 채우기 위해 레스토랑에 들어갔다. |
空腹を満たすためにレストランに入った。 |
・ |
자국의 문화를 자랑스럽게 생각한다. |
自国の文化を誇りに思う。 |
・ |
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이 있다. |
フランスでは自国を美しい女性として扱う風習がある。 |
・ |
대부분의 레스토랑은 예약이 필요합니다. |
たいていのレストランは予約が必要です。 |
・ |
인기 있던 레스토랑도 시대의 변화로 시들해졌다. |
人気のあったレストランも時代の変化で衰えた。 |
・ |
그 레스토랑은 해안가에 위치한다. |
そのレストランは海岸沿いに位置する。 |
・ |
이 레스토랑의 피자는 일품이다. |
このレストランのピザは絶品だ。 |
・ |
박력분을 사용한 크레페는 프랑스의 전통 디저트입니다. |
薄力粉を使ったクレープは、フランスの伝統的なデザートです。 |
・ |
콩나물은 참기름이랑 같이 볶으면 맛있어요. |
豆もやしは、ごま油と一緒に炒めると美味しいです。 |
・ |
수달의 사랑스러운 모습에 힐링됩니다. |
カワウソの可愛らしい姿に癒されます。 |
・ |
그는 사랑보다 남자들과의 우정이 소중하다고 믿고 있어요. |
彼は愛よりも男達との友情が重要だと信じています。 |