・ | 오늘 나랑 놀자. |
今日、私と遊ぼう。 | |
・ | 예정이 없으면 저랑 놀아요. |
予定が無ければ私と遊ぼうよ。 | |
・ | 친구랑 점심을 먹고 차를 마셨다. |
友達とお昼を食べて、お茶をした。 | |
・ | 내일은 새로운 레스토랑에 가요. |
明日は新しいレストランに行きます。 | |
・ | 그 레스토랑의 주방은 불결하다고 소문이 나 있어요. |
そのレストランの厨房は不潔だと噂されています。 | |
・ | 레스토랑 테라스에서 여유롭게 저녁 식사를 즐겼다. |
レストランのテラスでのんびりと夕食を楽しんだ。 | |
・ | 농가 가족들은 사랑스러운 젖소들과 함께 살고 있다. |
農家の家族は、愛らしい乳牛たちと共に暮らしている。 | |
・ | 서로 사랑하는 두 사람이 혼인의 증거로써 결혼반지를 손가락에 낀다. |
愛し合う2人が婚姻の証として結婚指輪を指輪につける。 | |
・ | 그 레스토랑은 와인 애호가를 위한 특별 메뉴를 제공하고 있습니다. |
そのレストランはワインの愛好家向けの特別メニューを提供しています。 | |
・ | 레스토랑 우측에는 창문이 있습니다. |
レストランの右側には窓があります。 | |
・ | 레스토랑 왼쪽에는 테이블이 배치되어 있다. |
レストランの左側にはテーブルが配置されている。 | |
・ | 운하변에는 레스토랑과 카페가 늘어서 있습니다. |
運河沿いにはレストランやカフェが並んでいます。 | |
・ | 그 남자는 근육질 상체를 자랑스러워하고 있다. |
その男性は筋肉質な上半身を誇りに思っている。 | |
・ | 그는 헬스장에서 단련한 근육질 몸을 자랑하고 있다. |
彼はジムで鍛えた筋肉質な体を誇っている。 | |
・ | 그 전설은 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
その伝説は多くの人々に愛されています。 | |
・ | 그녀의 자랑스러운 순간은 자신의 지역 발전에 공헌했을 때였습니다. |
彼女の誇らしい瞬間は、自分の地域の発展に貢献したときでした。 | |
・ | 그는 자랑스러운 마음으로 자신의 아이들을 키웠어요. |
彼は誇らしい気持ちで自分の子供たちを育てました。 | |
・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 지역 사회에 봉사했습니다. |
彼らは誇らしい気持ちで地域社会に奉仕しました。 | |
・ | 그는 자랑스러운 마음으로 자기 아이의 학업 성적을 봤어요. |
彼は誇らしい気持ちで自分の子供の学業成績を見ました。 | |
・ | 그들은 자랑스러운 감정으로 조국의 역사를 이야기했습니다. |
彼らは誇らしい感情で祖国の歴史を語り合いました。 | |
・ | 그의 자랑스러운 순간은 지역에서 최우수상을 받았을 때였습니다. |
彼の誇らしい瞬間は、地域で最優秀賞を受賞したときでした。 | |
・ | 그들은 자랑스러운 마음으로 국기를 게양했습니다. |
彼らは誇らしい気持ちで国旗を掲げました。 | |
・ | 그는 자랑스러운 표정으로 우승 트로피를 손에 넣었습니다. |
彼らの自慢は彼は誇らしい表情で優勝トロフィーを手にしました。な経験を積んでいることです。 | |
・ | 그는 자랑스러운 일을 하고 있습니다. |
彼は自慢の仕事に就いています。 | |
・ | 그는 자랑스러운 차를 소유하고 있습니다. |
彼は自慢の車を所有しています。 | |
・ | 올림픽이란 큰 무대에서 나라를 대표할 수 있다는 게 너무 자랑스러워요. |
オリンピックという大舞台で国を代表することができて、とっても誇りに思います。 | |
・ | 늘 좋은 성적과 바른 생활을 하고 있는 아들이 매우 자랑스럽다. |
ずっと良い成績と規則正しい生活をしている息子がとても自慢だ。 | |
・ | 나는 네가 자랑스럽다. |
私はあなたのことを誇らしく思う。 | |
・ | 제겐 자랑스런 형이 있어요. |
私には自慢のお兄ちゃんがいます。 | |
・ | 나는 항상 성실히 일하는 우리 아버지가 자랑스럽다. |
私はいつも誠実に働いている父が誇らしい。 | |
・ | 그의 자랑은 사람들에게 감동과 기쁨을 주는 것입니다. |
彼の自慢は人々に感動と喜びを与えることです。 | |
・ | 그녀의 자랑은 공정하고 성실한 인품이에요. |
彼女の自慢は公正で誠実な人柄です。 | |
・ | 그의 자랑은 사람들의 존경과 신뢰입니다. |
彼の自慢は人々からの尊敬と信頼です。 | |
・ | 그들의 자랑은 현지에서의 성공적인 사업입니다. |
彼らの自慢は地元での成功したビジネスです。 | |
・ | 그녀의 자랑은 아름다운 미소입니다. |
彼女の自慢は美しい笑顔です。 | |
・ | 은근히 자기 자랑을 하다. |
自慢話をちらつかせる。 | |
・ | 끊임없이 자랑을 이어갔다. |
絶え間なく自慢を続けた。 | |
・ | 또 자기 자랑을 하고 있다. |
また自分の自慢をしている。 | |
・ | 그들의 자랑거리는 지역 스포츠팀에서의 우승입니다. |
彼らの自慢の種は地元のスポーツチームでの優勝です。 | |
・ | 그들의 자랑거리는 지역 커뮤니티 봉사활동입니다. |
彼らの自慢の種は地元のコミュニティへのボランティア活動です。 | |
・ | 그녀의 자랑거리는 자신의 예술 작품입니다. |
彼女の自慢の種は自分の芸術作品です。 | |
・ | 그는 자랑거리인 새 차를 샀다. |
彼は自慢の種である新しい車を買った。 | |
・ | 그녀는 자랑거리인 아름다운 정원을 가꾸고 있다. |
彼女は自慢の種である美しい庭を手入れしている。 | |
・ | 그의 자랑거리는 성공한 기업가로서의 경력입니다. |
彼の自慢の種は成功した起業家としてのキャリアです。 | |
・ | 공부 잘하는 아들 딸이 자랑거리입니다. |
勉強のできる息子と娘が自慢の種です。 | |
・ | 지역 특산품은 지역의 자랑거리입니다. |
地域の特産品は地域の誇りです。 | |
・ | 가족의 근간은 사랑과 유대입니다. |
家族の根幹は、愛と絆です。 | |
・ | 친구들과 함께 레스토랑에서 회식했어요. |
友達と一緒にレストランで会食しました。 | |
・ | 포옹에는 사랑한다는 의미가 담겨 있다. |
ハグには愛するという意味が込められている。 | |
・ | 레스토랑은 수요 증가에 대비하여 직원을 증원했습니다. |
レストランは需要の増加に備えてスタッフを増員しました。 |