・ | 호랑나비 성충은 특히 화려합니다. |
アゲハチョウの成虫は、特に華やかです。 | |
・ | 호랑나비의 아름다움에 마음을 빼앗깁니다. |
アゲハチョウの美しさに、心を奪われます。 | |
・ | 호랑나비가 날아오르는 순간을 놓치지 않으려고 했어요. |
アゲハチョウが飛び立つ瞬間を見逃さないようにしました。 | |
・ | 호랑나비 애벌레가 건강하게 자라는 모습을 지켜보고 있습니다. |
アゲハチョウの幼虫が元気に育つ様子を見守っています。 | |
・ | 호랑나비를 잡으려고 했지만 도망쳐 버렸어요. |
アゲハチョウを捕まえようとしましたが、逃げてしまいました。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에서 꽃으로 이동하는 모습을 봤어요. |
アゲハチョウが花から花へ移動する姿を見ました。 | |
・ | 호랑나비의 날개 모양이 독특하고 매력적입니다. |
アゲハチョウの翅の模様が、独特で魅力的です。 | |
・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
・ | 호랑나비 애벌레는 특정 식물을 먹어요. |
アゲハチョウの幼虫は、特定の植物を食べます。 | |
・ | 호랑나비가 춤추는 모습은 우아합니다. |
アゲハチョウが舞う姿は、優雅です。 | |
・ | 호랑나비는 특히 봄에 많이 볼 수 있어요. |
アゲハチョウは、特に春に多く見られます。 | |
・ | 호랑나비는 꽃의 꿀을 아주 좋아합니다. |
アゲハチョウは、花の蜜が大好きです。 | |
・ | 먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 한 번쯤은 비싼 레스토랑에 가도 괜찮겠지? |
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、一度くらい高級レストランに行ってもいいよね? | |
・ | 싫은 기억은 빨랑빨랑 잊어버리세요. |
イヤな思いはさっさと忘れてください。 | |
・ | 짚신도 짝이 있다, 결국 너도 사랑을 찾을 거야. |
割れ鍋に綴じ蓋、結局君も愛を見つけるよ。 | |
・ | 우리는 서로 사랑합니다. |
私たちはお互いに愛してる。 | |
・ | 떡은 모두에게 사랑받는 음식입니다. |
餅は、みんなに愛される食べ物です。 | |
・ | 친구랑 절차탁마해서 서울대학교에 입학했습니다. |
友達と切磋琢磨してソウル大学に入学しました。 | |
・ | 동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다. |
同病相憐れむ運命の中で、愛の感情が生まれた。 | |
・ | 튀김은 일본뿐만 아니라 전 세계에서 사랑받는 요리 중 하나입니다. |
天ぷらは、日本だけでなく世界中で愛される料理の一つです。 | |
・ | 튀김은 레스토랑이나 이자카야 등에서 간편하게 즐길 수 있습니다. |
天ぷらは、レストランや居酒屋などで手軽に楽しむことができます。 | |
・ | 진흙투성이가 되는 것도 아랑곳없이 조개를 캐고 있다. |
泥だらけになることもかまわず貝をとっている。 | |
・ | 나비가 팔랑팔랑 날고 있다. |
蝶がひらひらと飛んでいる。 | |
・ | 우파루파의 움직임은 너무 사랑스러워요. |
ウーパールーパーの動きはとても愛らしいです。 | |
・ | 우파루파의 다리는 작고 사랑스러워요. |
ウーパールーパーの足は小さくて可愛らしいです。 | |
・ | 빨간색, 초록색, 파랑색이 빛의 삼원색입니다. |
赤色、緑色、青色が「光の三原色」です。 | |
・ | 이 스포츠카는 노랑으로 눈에 띕니다. |
このスポーツカーは黄色で目立ちます。 | |
・ | 노랑 모자를 쓰고 외출했어요. |
黄色の帽子をかぶってお出かけしました。 | |
・ | 빨간색과 초록색을 섞으면 노랑이 됩니다. |
赤と緑を混ぜると黄色になります。 | |
・ | 황금 트로피를 든 선수가 자랑스러워요. |
黄金のトロフィーを手にした選手が誇らしげです。 | |
・ | 빨강과 파랑을 섞으면 보라가 된다. |
赤と青を混ぜると紫になる。 | |
・ | 라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 | |
・ | 이 와인은 순하기로 소문이 나서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
このワインはまろやかだと評判で、多くの人に愛されています。 | |
・ | 레스토랑 메뉴에는 각종 생선 요리가 실려 있다. |
レストランのメニューには各種の魚料理が載っている。 | |
・ | 새로운 사랑이 시작될 것 같은 예감에 설렘을 느낀다. |
新しい恋が始まりそうな予感にときめきを感じる。 | |
・ | 그는 새로운 여주인공을 사랑했습니다. |
彼は新しいヒロインに恋をしました。 | |
・ | 그의 팀은 높은 승률을 자랑하고 있습니다. |
彼のチームは高い勝率を誇っています。 | |
・ | 8강전까지 오게 되어 자랑스럽습니다. |
準々決勝まで来ることができて誇りです。 | |
・ | 친구랑 만날 약속을 했어요. |
友達と会う約束をしました。 | |
・ | 남자 친구랑 결혼을 약속했다. |
彼氏と結婚を約束した。 | |
・ | 그 레스토랑의 요리는 질이 높다. |
そのレストランの料理は質が高い。 | |
・ | 영업 부문의 강화를 위해, 베테랑 사원을 기용하고 있습니다. |
営業部門の強化のため、ベテラン社員を起用しています。 | |
・ | 솔로인 친구가 새로운 사랑을 찾고 있어요. |
独り身の友人が新しい恋を探しています。 | |
・ | 독신인 친구가 새로운 사랑을 찾고 있어요. |
独り身の友人が新しい恋を探しています。 | |
・ | 러브스토리는 시대를 초월하여 사랑을 받습니다. |
ラブストーリーは時代を超えて愛されます。 | |
・ | 첫날밤을 맞이하는 신랑 신부에게 응원을 보냈습니다. |
初夜を迎える新郎新婦にエールを送りました。 | |
・ | 첫날밤은 신랑 신부에게 소중한 시간입니다. |
初夜は新郎新婦にとって大切な時間です。 | |
・ | 신부와 신랑이 웃는 얼굴로 맹세를 나누었어요. |
花嫁と新郎が笑顔で誓いを交わしました。 | |
・ | 신부와 신랑의 행복한 미래를 바랍니다. |
花嫁と新郎の幸せな未来を願っています。 | |
・ | 그는 다재다능해서 많은 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
彼は多芸多才で、多くの人に愛されています。 |