【랑】の例文_4

<例文>
때문에 항해는 중지되었다.
風浪のために航海は中止された。
을 넘긴 배는 무사히 항구에 도착했다.
風浪を乗り越えた船は無事に港に到着した。
을 견디기 위해 배의 설계가 개선되었다.
風浪に耐えるために船の設計が改良された。
이 심해서 항구로 돌아갈 수밖에 없었다.
風浪が激しくて港に戻るしかなかった。
이 해역은 풍이 강해서 항해가 위험하다.
この海域は風浪が強くて航海が危険だ。
이 심해서 배의 진행이 늦어졌다.
風浪が激しくて船の進行が遅れた。
배가 중심을 잡지 못하면 풍에 의해 표류하거나 좌초하고 맙니다.
船が重心をつかめないなら、波風によって漂流したり、座礁してしまいます。
마음의 풍이 일 때 바다에 가면 잠잠해집니다.
心の波風があるとき、海に行けばおさまります。
이 거세지면서 배가 더 요동치고 있다.
波風が強くなって船がさらに激しく揺れている。
부모님은 나를 '금이야 옥이야'처럼 키우시며 아낌없이 사을 주셨다.
両親は私を「蝶よ花よ」と育て、愛情を惜しみなく与えてくれた。
그는 돈을 노린 결혼을 하는 대신 진정한 사을 찾으려고 한다.
彼は金目当ての結婚をする代わりに、真の愛を探そうとしている。
그는 힘든 시절을 함께 보낸 조강지처를 사한다.
彼は困難な時期を共に過ごした妻を愛している。
조강지처의 사 덕분에 사업이 성공했다.
苦しい時期を支えてくれた妻のおかげで、事業が成功した。
그녀는 사에 눈을 떴기 때문에 그를 떠날 수 없었다.
彼女は愛に目を開いていたので、彼を離れることができなかった。
그는 결혼 후 사에 눈을 떴다고 했다.
彼は結婚後に愛に目を開いたと言った。
에 눈을 뜬 그녀는 이제 모든 것에 대해 달리 생각한다.
愛に目を覚ました彼女は、今ではすべてのことに対して違った考えを持っている。
에 눈을 뜬 후로 그는 더욱 진지한 사람이 되었다.
愛に目を開いてから、彼はもっと真剣な人になった。
그녀는 그와 함께 지내면서 사에 눈을 떴다.
彼女は彼と一緒に過ごすうちに、愛に目を覚ました。
그동안 몰랐던 사에 눈뜨며 새로운 세상을 경험하게 되었다.
これまで知らなかった愛に目覚めて、新しい世界を経験するようになった。
이 도시에 별의별 레스토이 많아요.
この街には、別の別のレストランがたくさんあります。
허기를 채우기 위해 레스토에 들어갔다.
空腹を満たすためにレストランに入った。
그는 식성이 까다로워서 레스토 고르기가 힘들다.
彼は食の好みがうるさいので、レストラン選びが大変です。
많은 학생들에게 사받았던 선생님은 결국 교단을 떠나기로 결심했다.
多くの生徒に愛された先生は、ついに教壇を離れることを決めた。
이 레스토은 맛있는 요리로 명성을 날려 많은 손님이 찾는다.
このレストランは美味しい料理で名声を揚げ、多くの客が訪れる。
그는 울며불며 그녀에게 사한다고 고백했다.
彼は泣きながら叫びながら彼女に愛していると告白した。
오랜 사을 가슴에 묻고 그녀는 조용히 살아가고 있다.
長年の恋を胸に納めて、彼女は静かに生きている。
그 문화는 일본에 뿌리를 내리고 많은 사람들에게 사받고 있다.
その文化は日本に根を下ろし、多くの人に愛されている。
후배 눈이 맞아 결혼했다.
後輩と目が合い結婚した。
연인에게 사의 말을 듣고 가슴이 찡했다.
恋人から愛の言葉を聞いて、胸がジーンとした。
부모님의 사을 느끼고 눈시울을 적셨다.
親の愛情を感じて、目頭を濡らした。
그 남자는 사하는 사람들을 먹여 살리기 위해 많은 어려움을 견뎠다.
その男は愛する人々を養うために多くの困難に耐えた。
기대하고 있던 새 레스토에 갔는데, 서비스가 나빠서 흥이 깨졌다.
期待していた新しいレストランに行ったけど、サービスが悪くて興が冷めた。
그의 자 이야기를 몇 번이나 들어서 귀에 딱지가 앉았다.
彼の自慢話を何度も聞いて、耳にタコができた。
그와 함께 조용한 밤에 사을 속삭였다.
彼と二人で静かな夜に愛をささやいた。
을 속삭임으로써 두 사람의 유대가 깊어진다.
愛をささやくことで、二人の絆は深まる。
그녀는 부끄럽게 사을 속삭였다.
彼女は恥ずかしそうに愛をささやいた。
그의 부드러운 목소리로 사을 속삭이면 마음이 따뜻해진다.
彼の優しい声で愛をささやかれると、心が温かくなる。
을 속삭이는 것은 말로 표현할 수 없는 감정을 전하는 방법이다.
愛をささやくことは、言葉では表現できない感情を伝える方法だ。
그는 항상 그녀에게 사을 속삭였다.
彼はいつも彼女に愛をささやいていた。
을 속삭이는 순간이 가장 행복하다.
愛をささやく瞬間が一番幸せだ。
그녀는 귀에 사을 속삭이며 미소 지었다.
彼女は耳元で愛をささやきながら微笑んだ。
그는 그녀에게 사을 속삭였다.
彼は彼女に愛をささやいた。
유년기에 부모님에게 많은 사을 받았다.
幼年期に親からたくさんの愛を受けた。
세상없어도 우리의 사은 변하지 않을 거야.
何事があっても、私たちの愛は変わらない。
레스토에 하나둘씩 손님들이 오고 있다.
レストランにちらりほらりとお客さんが来ている。
이 세상에서 가장 중요한 것은 사이라고 생각한다.
この世で最も大切なものは愛だと思う。
이 세상에서 가장 예쁜 엄마 둘이서 살고 있습니다.
この世で一番きれいなお母さんと二人で暮らしています。
졸음운전으로 앞차 부딪쳤어.
居眠り運転で前の車にぶつかっちゃた。
이 레스토에서는 신선한 흰살 생선으로 만든 요리가 인기가 많아요.
このレストランでは、新鮮な白身魚を使った料理が人気です。
동물을 사하는 마음에서 불필요한 살생을 피하도록 하고 있습니다.
動物を愛する心から、無駄な殺生を避けるようにしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/42)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ