【랑】の例文_6

<例文>
위에서 풍경을 즐겼어요.
崖の上で風景を楽しみました。
위에서 바람이 강하게 불고 있었어요.
崖の上で風が強く吹いていました。
에 피는 꽃이 너무 예뻐요.
崖に咲く花がとても綺麗です。
위에서 밤하늘을 바라보았습니다.
崖の上で星空を眺めました。
에서 떨어지다.
崖から落ちる。
베테 직원은 우대받을 수 있어요.
ベテラン社員が優遇されることがあります。
견고한 수비를 자한다.
堅固な守りを誇る。
나무늘보 얼굴이 너무 사스러워요.
ナマケモノの顔がとても愛らしいです。
너도밤나무 잎이 바람에 살거리고 있습니다.
ブナの葉が風にそよいでいます。
너도밤나무 잎이 바람에 살거리고 있습니다.
ブナの葉が風にそよいでいます。
호두나무 가지가 바람에 살거리고 있어요.
くるみの木の枝が風にそよいでいます。
편백나무 잎이 바람에 살거려서 기분이 좋아요.
ヒノキの木の葉が風にそよいで心地よいです。
버드나무가 바람에 살이는 소리가 기분 좋습니다.
柳の木が風にそよぐ音が心地よいです。
레스토에서 틀 음악을 선곡합니다.
レストランで流す音楽を選曲します。
이 레스토에서는 재즈 라이브 연주가 있습니다.
このレストランでは、ジャズの生演奏があります。
받기 위해 필사적으로 쌩얼을 감출 수밖에 없었다.
愛されるために必須に素面を隠すしかなかった。
아이섀도 볼터치, 립스틱을 분홍색으로 해 봤어요.
アイシャドーとチーク、口紅をピンクにしてみました。
이 레스토 메뉴에는 좋아하는 요리가 뭐든지 있어요.
このレストランのメニューには、好きな料理がなんでもあります。
그녀는 화려한 미모를 자하지만 성격은 이기적이고 까칠하다.
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。
이 새로운 레스토의 요리는 내 입맛에 딱 맞았다.
この新しいレストランの料理は私の口にぴったり合った。
너무나 사했던 남편이 갑자기 죽은 충격으로 급격하게 쇠약해졌다.
とても愛した夫が突然亡くなった衝撃で急激に衰弱した。
그녀는 나를 사으로 감쌌다.
彼女は僕を愛で包んだ。
그의 뺨은 둥글둥글하고 사스러워요.
彼の頬は丸々としていて、愛らしいです。
꽃향기가 살 퍼졌어요.
花の香りがふわっと広がりました。
솜털이 바람에 살 날아갔어요.
綿毛が風にふわっと飛んでいきました。
기분 좋은 봄바람이 살 분다.
心地よい春の風がそよそよと吹く。
입맞춤으로 사을 전했다.
口付けで愛を伝えた。
그의 사을 느끼는 입맞춤이었다.
彼の愛を感じる口づけだった。
입맞춤으로 사을 확인했다.
口づけで愛を確認し合った。
뽀뽀로 사을 확인했다.
チューで愛を確かめ合った。
저 레스토에 가는 건 두 번째야.
あのレストランに行くのは二回目だ。
모성이 강한 여성은 아이에게 무조건적인 사을 쏟을 수 있습니다.
母性が強い女性は、子どもに無条件の愛を注ぐことができます。
그는 레스토의 지배인으로 일하고 있습니다.
彼はレストランの支配人として働いています。
그녀는 소믈리에로 유명한 레스토에서 일하고 있어요.
彼女はソムリエとして有名なレストランで働いています。
그 소믈리에는 프스 와인을 잘 알아요.
そのソムリエはフランスワインに詳しいです。
그의 최신작이 현재 그 화에서 공개되고 있다.
彼の最新作が現在その画廊で公開されている。
이 문학 작품은 사과 상실을 주제로 하고 있다.
この文学作品は、愛と喪失をテーマにしている。
그 문학 작품은 시대를 초월해 사받고 있다.
その文学作品は、時代を超えて愛されている。
그녀는 그 책의 프스어 번역본을 읽고 감동했습니다.
彼女はその本のフランス語訳を読んで感動しました。
고전 문학 속에서 다뤄지고 있는 사 이야기가 마음에 남았다.
古典文学の中で扱われている愛の物語が心に残った。
창작물의 주제는 사과 우정이다.
創作物のテーマは愛と友情だ。
그 옛날이야기는 교훈적인 내용으로 아이들에게 사받고 있다.
その昔話は教訓的な内容で、子供たちに愛されている。
대중지 광고로 새로운 레스토을 알게 되었다.
大衆紙の広告で新しいレストランを知った。
이 프로그램은 노부부의 변치 않는 사을 그린 감동스런 다큐멘터리입니다.
この番組は、老夫婦の変わらぬ愛を描いた感動のドキュメンタリーです。
완성된 프라모델을 친구들에게 자했다.
完成したプラモデルを友人に自慢した。
자발적인 노예 상태에 빠지는 것, 이것이 바로 사입니다.
自発的な奴隷状態に落ちること、それがまさに愛です。
자그마치 5여 년간 짝사을 해 온 그는 스토커였다.
なんと5余年もの間片思いしてきた彼はストーカーだった。
아무리 열렬한 사이라 할지라도 일방적이라면 그건 스토킹에 불과하다.
どんなに熱烈な愛であっても一方的なら、それはストーキングに過ぎない。
과 스토킹의 차이를 굳이 구분하자면 상호적이냐 일방적이냐이다.
愛とストーキングの差を敢えて区分しようとするなら、相互的か一方的かだ。
그 레스토의 분위기는 아늑해요.
そのレストランの雰囲気は居心地が良いです。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/36)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ