【랑】の例文

<例文>
이 도시에 수 없이 많은 레스토이 있다.
この街には数え切れないほど多くのレストランがある。
이 레스토의 상어 지느러미 수프는 유명해요.
このレストランのふかひれスープは有名です。
고급 레스토에서 상어 지느러미 수프를 즐겼어요.
高級レストランでふかひれのスープを楽しみました。
상추에 고기 쌈장을 싸서 먹으세요.
サンチュに肉とサムジャンを包んで食べてください。
파절이 쌈장 더 주세요.
パジョリとサムジャンをもっとください。
다음 주에 레스토을 오픈해요.
来週レストランをオープンします。
인생에서 가장 힘든 일은 사하는 사람을 먼저 보내는 것이라고 생각한다.
人生で最も辛い出来事は、愛する人を先立たれることだと思う。
여자친구 취미가 같아. 죽이 맞는 듯해.
彼女と趣味が同じだよ。馬が合うらしい。
이 레스토은 요리의 가격을 조금 높게 매기고 있다.
このレストランは料理の値段を少し高めにつけている。
신경질과 변덕에도 전혀 아곳하지 않다.
神経質さと気まぐれも全く意に介せぬ。
진정으로 훌륭한 사람은 자하지 않는다. "벼는 익을수록 고개를 숙인다"는 법이다.
本当に偉い人は自慢しない。「偉くなればなるほど謙遜する」ものだ。
그는 사하는 사람을 잃고, 비탄에 잠겼다.
彼は愛する人を失って、悲嘆に暮れた。
하는 사람을 잃어, 억장이 무너지는 기분이다.
愛する人を失って、억장이 무너지는気持ちだ。
입만 열면 자만 한다.
二言目には自慢ばかりする。
라이벌을 만나 코가 납작해진 이후로 자기 자은 입 밖에도 꺼내지 않았다.
ライバルに会って、とても恥をかいた以後は、自分の自慢を口外しなくなった。
모르긴 몰라도 그 레스토은 인기가 있을 거예요.
おそらくあのレストランは人気があるでしょう。
그 실이가 큰 문제로 발전하기 전에, 바로 해결해야 한다.
そのいざこざが大きな問題に発展する前に、すぐに解決しなければならない。
이를 벌이는 건 정말 좋지 않다. 차분하게 이야기하자.
いざこざを起こすのは本当に良くない。冷静に話し合おう。
어제 친구와 사소한 실이를 벌여버렸다.
昨日、友達と些細ないざこざを起こしてしまった。
손님과 점원이 가벼운 실이를 벌이고 있다.
お客さんと店員が軽いいさかいを繰り広げている。
을 고백하는 것이 두려웠지만, 후회하지 않기 위해 전달했다.
愛を告白するのは怖かったけど、後悔しないように伝えた。
오랫동안 그에게 사을 고백하고 싶었지만, 용기가 나지 않았다.
ずっと彼に愛を告白したかったが、なかなか勇気が出なかった。
그는 그녀에게 사을 고백하고 두 사람은 사귀기 시작했다.
彼は彼女に愛を告白して、二人は付き合い始めた。
긴 고민 끝에 그는 나에게 사을 고백했다.
長く悩んだ後、彼はは私に愛を告白した。
오늘은 기필코 사을 고백하고 말 거예요.
私が今日は必ず愛を告白をしてしまいます。
친구 이야기하다 보면 자꾸 옆길로 새 버린다.
友達と話していると、つい横道にそれてしまう。
방과 후에 친구 김떡순을 먹으러 갔다.
放課後、友達とキムパ、トッポッキ、スンデを食べに行った。
스벅에서 친구 사진을 찍었어.
スタバで友達と写真を撮った。
스벅에서 친구 수다 떨었어요.
スタバで友達とおしゃべりしました。
치즈닭갈비는 많은 사람들에게 사받고 있습니다.
チーズタッカルビは多くの人に愛されています。
증손녀는 아주 얌전하고, 모두에게 사받고 있어요.
女のひ孫はとてもおとなしくて、みんなに愛されています。
명란젓은 밥이 잘 어울려요.
明太子はご飯とよく合います。
사람은 남을 사하기 전에 자신부터 존중하고 사해야 한다.
人は他人を愛する前に自分から尊敬して愛さなければなりません。
한정식을 제공하는 레스토은 어디입니까?
韓定食を提供するレストランはどこですか?
그녀는 사스러운 말투와 애교까지 갖추었다.
彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。
예쁘고 애교가 있어서 사스럽다.
かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。
이 회사는 독보적인 기술력을 자합니다.
この会社は独走的な技術力を誇ります。
외동아들은 우리의 자입니다.
一人息子は私たちの誇りです。
외동아들을 자스럽게 생각합니다.
一人息子を誇りに思います。
외동아들로 태어나 사을 듬뿍 받고 자랐다.
一人息子として生まれ、沢山愛されて育った。
그는 떠돌이처럼 유의 생활을 계속하고 있다.
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。
거장의 예술은 시대를 초월하여 사받고 있다.
巨匠の芸術は、時代を超えて愛され続けている。
콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자합니다.
大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。
부모는 사을 가지고 자녀에게 매를 들어야 할 때도 있다.
親は愛情を持って、子どもにむちを打たなければならない時もある。
저 녀석 자은 이제 지겨워!
あいつの自慢話にはもううんざりだよ。
마음이 따뜻한 사람일수록 주변에서 사받는다.
心が温かい人ほど、周りから愛される。
선한 마음을 가진 사람은 주변에서 사받는다.
善良な心を持っている人は周りから好かれる。
이 레스토은 너무 고급스러워서 서민들에게는 문턱이 높아요.
このレストランは高級すぎて庶民には敷居が高いです。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。
이 신인의 연기력은 베테 배우를 뺨칠 정도다.
この新人の演技力はベテラン俳優顔負けだ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/41)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ