【랑】の例文_19
<例文>
・
그 가문은 고귀한 혈통을 자
랑
합니다.
その家門は高貴な血統を誇ります。
・
그와 사
랑
에 빠졌고, 꿈처럼 행복한 시간을 보냈다.
彼と恋に落ち、夢のように幸せな時間を送った。
・
갈퀴를 이용하여 가
랑
잎을 쓸어 모으다.
レーキを使って枯れ葉を掃き集める。
・
삽과 괭이를 바꿔가며 도
랑
을 파다.
シャベルや鍬など持ち替えながら溝を掘る。
・
곡괭이를 이용해 관개용 도
랑
을 팠다.
つるはしを使って灌漑用の溝を掘った。
・
농민들은 괭이를 사용하여 벼 이
랑
을 만들었습니다.
農民は鍬を使って稲の畝を作りました。
・
농기구를 써서 밭 사이에 도
랑
을 판다.
農具を使って畑の間に溝を掘る。
・
이 지역에는 정평이 난 레스토
랑
이 몇 군데 있습니다.
この地域には定評のあるレストランがいくつかあります。
・
이 마을의 레스토
랑
은 현지의 식재료를 사용한 요리로 정평이 나 있다.
この町のレストランは地元の食材を使用した料理で定評がある。
・
새로운 레스토
랑
의 요리는 현지인들에게 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
・
그 레스토
랑
은 현지인들로부터 호평을 받고 있습니다.
そのレストランは地元の人々からの好評を集めています。
・
프
랑
스 파리에서 열렸던 공연도 호평이었습니다.
フランスパリで開かれた公演も好評でした。
・
새로운 레스토
랑
의 요리는 식도락가들의 호평을 받고 있습니다.
新しいレストランの料理は食通からの好評を博しています。
・
새로운 레스토
랑
은 위생상의 문제로 인해 악평을 사고 있습니다.
新しいビジネス提案は実現不可能との悪評を受けています。
・
그 레스토
랑
의 서비스에 대한 악평이 퍼지고 있습니다.
そのレストランのサービスについての悪評が広がっています。
・
그 레스토
랑
은 음식 맛에 관한 좋은 평가를 받고 있어요.
そのレストランは食べ物の味に関する良い評価を受けています。
・
그녀는 홀어머니로서 사
랑
과 따뜻함으로 아이들을 감싸고 있다.
彼女は独り身の母として、愛と温かさで子供たちを包み込んでいる。
・
그는 그 프
랑
스어 문장을 일본어로 번역했습니다.
彼はそのフランス語の文章を日本語に訳しました。
・
이 말을 프
랑
스어로 번역하면 어떻게 되나요?
この言葉をフランス語に訳すとどうなりますか?
・
해삼은 바닷속 생물 플
랑
크톤을 섭취하며 살고 있습니다.
なまこは、海中の生物プランクトンを摂取して生きています。
・
멍게는 해저의 생물 플
랑
크톤을 섭취하고 있습니다.
ホヤは、海底の生物プランクトンを摂取しています。
・
그는 사
랑
하는 사람과의 재회를 원하고 있어요.
彼は愛する人との再会を願っています。
・
그의 염원은 자신의 레스토
랑
을 개업하는 것이었습니다.
彼の念願は自分のレストランを開業することでした。
・
그는 염원하던 직업을 가진 것을 자
랑
스럽게 생각하고 있다.
彼は念願の職業に就いたことを誇りに思っている。
・
그의 소원은 사
랑
하는 사람과 맺어지는 것입니다.
彼の願いは愛する人と結ばれることです。
・
그 이야기는 영원한 불멸의 사
랑
을 그리고 있습니다.
その物語は永遠の不滅の愛を描いています。
・
레스토
랑
의 창문은 정사각형 모양을 하고 있습니다.
レストランの窓は正方形の形をしています。
・
레스토
랑
한쪽에 원탁이 배치되어 있습니다.
レストランの一角にラウンドテーブルが配置されています。
・
그 레스토
랑
은 업무용 주방을 갖추고 있습니다.
そのレストランは業務用の厨房を備えています。
・
그 영화는 사
랑
과 기쁨의 영혼을 전하고 있습니다.
その映画は愛と喜びの魂を伝えています。
・
레스토
랑
에서 웨이터가 앞치마를 입고 요리를 운반하고 있습니다.
レストランでウェイターがエプロンを着用して料理を運んでいます。
・
고래상어는 플
랑
크톤을 주요 먹이로 하고 있습니다.
ジンベイザメは、プランクトンを主な食料としています。
・
암컷 곰은 자신의 아이들을 매우 사
랑
합니다.
メスのクマは、自分の子供たちを非常に愛しています。
・
암컷 호
랑
이는 자신의 영토를 지키기 위해 매우 용감합니다.
メスのトラは、自分の領土を守るために非常に勇敢です。
・
수컷 호
랑
이가 밤 사냥을 나갔습니다.
オスのトラが夜の狩りに出かけました。
・
전국의 동물원에서 코끼리나 호
랑
이 등의 인기 동물이 모습을 감추고 있다.
全国の動物園で、ゾウやトラなど人気動物が姿を消しつつある。
・
사
랑
하는 사람에 대한 기만은 마음에 상처를 준다.
愛する人に対する欺瞞は心を傷つける。
・
두 사람의 만남은 사
랑
의 시작이었다.
二人の出会いは愛の始まりだった。
・
이 레스토
랑
의 수프는 유명합니다.
このレストランのスープは有名です。
・
그 팀은 압도적인 힘을 자
랑
하고 있습니다.
そのチームは圧倒的な強さを誇っています。
・
사
랑
하는 사람의 곁을 떠나야 한다고 생각하니 정말 고독합니다.
愛する人のそばを離れなければならないと思うと実に孤独です。
・
그 소설의 모티브는 사
랑
과 상실입니다.
その小説のモチーフは愛と喪失です。
・
그녀는 자신의 아름다운 정원을 자
랑
합니다.
彼女は自分の美しい庭園を自慢します。
・
그녀는 자신의 새로운 취미를 자
랑
하고 있어요.
彼女は自分の新しい趣味を自慢しています。
・
그는 자신의 마라톤 기록을 자
랑
하고 있습니다.
彼は自分のマラソンの記録を自慢しています。
・
그녀는 자신의 아름다운 정원을 자
랑
하고 있어요.
彼女は自分の美しい庭園を自慢しています。
・
그는 최근의 투자 성공을 자
랑
하고 있습니다.
彼は最近の投資の成功を自慢しています。
・
그들은 자신의 새로운 사업을 자
랑
하고 있습니다.
彼らは自分の新しいビジネスを自慢しています。
・
그는 자신의 인맥을 자
랑
하고 있습니다.
彼は自分の人脈を自慢しています。
・
그녀는 요리 솜씨를 자
랑
했어요.
彼女は料理の腕前を自慢しました。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
19
/36)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ