![]() |
・ | 믹서로 식품이나 건조 야채를 분말로 만들 수 있습니다. |
ミキサーで食品や乾燥野菜を粉末にすることができます。 | |
・ | 이 모자는 통기성이 좋은 원단으로 만들어졌습니다. |
この帽子は通気性の良い生地で作られています。 | |
・ | 그 커튼은 두꺼운 원단으로 만들어졌습니다. |
そのカーテンは厚手の生地で作られています。 | |
・ | 옷감을 덧대어 튼튼한 가방을 만들다. |
生地を重ねて丈夫なバッグを作る。 | |
・ | 옷감을 재단하여 드레스를 만든다. |
生地を裁断してドレスを仕立てる。 | |
・ | 옷감을 가공하여 커튼을 만들다. |
生地を加工してカーテンを作る。 | |
・ | 옷을 만들기 위해 옷감을 고른다. |
服を作るために生地を選ぶ。 | |
・ | 옷감이 모자라서 옷을 만들지 못했다. |
生地が足りなくて服が作れなかった。 | |
・ | 세라믹을 가공하여 도기를 만든다. |
セラミックを加工して陶器を作る。 | |
・ | 목재를 가공하여 바닥재를 만들다. |
木材を加工して床材を作る。 | |
・ | 귀금속을 가공하여 주얼리를 만든다. |
貴金属を加工してジュエリーを作る。 | |
・ | 이 팔찌는 귀금속으로 만들어졌습니다. |
このブレスレットは貴金属でできています。 | |
・ | 이 보석은 귀금속으로 만들어졌습니다. |
このジュエリーは貴金属で作られています。 | |
・ | 가공육을 사용한 요리는 간편하게 만들 수 있다. |
加工肉を使った料理は手軽に作れる。 | |
・ | 젖을 이용해서 소스를 만들었다. |
乳を使ってソースを作った。 | |
・ | 젖을 써서 버터를 만든다. |
乳を使ってバターを作る。 | |
・ | 젖을 사용하여 치즈를 만든다. |
乳を使ってチーズを作る。 | |
・ | 젖을 거품내서 크림을 만들었다. |
乳を泡立ててクリームを作った。 | |
・ | 올겨울에 눈사람을 만들고 싶어요. |
今年の冬に雪だるまを作りたいです。 | |
・ | 올봄에는 새로운 화단을 만들 생각입니다. |
今年の春には新しい花壇を作るつもりです。 | |
・ | 보조개는 자연스러운 미소를 만들어내는 요소 중 하나다. |
笑窪は、自然な笑顔を作り出す要素の一つだ。 | |
・ | 핏물을 이용해 만든 상처가 사실적이어서 놀랐다. |
血糊を使って作った傷がリアルで驚いた。 | |
・ | 여성다움을 돋보이게 하는 아름다운 쇄골 라인을 만들고 싶어요. |
女性らしさを引き立ててくれる、美しい鎖骨のラインを作りたいです。 | |
・ | 전화하면서 저녁을 만든다. |
電話しながら夕食を作る。 | |
・ | 그는 음악 제작에 몰입하여 신곡을 만들고 있습니다. |
彼は音楽制作に打ち込み、新曲を作っています。 | |
・ | 재혼한 그녀가 가족과의 새로운 추억을 만들고 있어요. |
再婚の彼女が、家族との新しい思い出を作っています。 | |
・ | 재혼 후 그들은 과거의 경험에서 배워 더 나은 미래를 만들고 있습니다. |
再婚後、彼らは過去の経験から学び、より良い未来を築いています。 | |
・ | 레몬즙으로 만드는 드레싱이 상큼하고 맛있습니다. |
レモンの果汁で作るドレッシングが爽やかで美味しいです。 | |
・ | 레몬을 사용하여 수제 식초를 만들었습니다. |
レモンを使って、手作りのビネガーを作りました。 | |
・ | 레몬을 사용하여 자연적인 청소 세제를 만들었습니다. |
自家製のレモンジャムをトーストに塗りました。 | |
・ | 레몬의 과즙을 짜서 드레싱을 만들었어요. |
レモンの果汁を絞ってドレッシングを作りました。 | |
・ | 근육을 만들기 위해 근육 운동뿐만 아니라 단백질을 섭취하는 것도 중요합니다. |
筋肉を作るには筋トレだけでなくタンパク質を摂ることも肝心です。 | |
・ | 샐러드를 만들 때는 신선한 야채를 선택합니다. |
サラダを作るときは新鮮な野菜を選びます。 | |
・ | 간단하게 만들 수 있는 샐러드 레시피를 알려드릴게요. |
簡単に作れるサラダのレシピを教えます。 | |
・ | 샐러드용 드레싱을 직접 만들었어요. |
サラダ用のドレッシングを自分で作りました。 | |
・ | 그릴 치킨을 곁들인 시저 샐러드를 만들었어요. |
グリルチキンを添えたシーザーサラダを作りました。 | |
・ | 당근을 소금에 절여서 샐러드로 만들었습니다. |
人参を塩漬けしてサラダにしました。 | |
・ | 비스듬히 놓은 카메라가 독특한 구도를 만들어냅니다. |
斜めに置いたカメラが独特の構図を作り出します。 | |
・ | 막대기를 비스듬히 기대어 지지대로 만들었습니다. |
棒を斜めに立てかけて、支えにしました。 | |
・ | 야채를 비스듬히 잘라서 샐러드로 만들었어요. |
野菜を斜めに切ってサラダにしました。 | |
・ | 비스듬히 자른 키위를 모듬 과일로 만들었습니다. |
斜め切りのキウイをフルーツ盛り合わせにしました。 | |
・ | 야채볶음는 약한 불에서 만드세요. |
野菜いためは弱火でつくりなさい。 | |
・ | 콩조림을 만들기 위해 콩을 푹 삶습니다. |
煮豆を作るために、豆をじっくり煮ます。 | |
・ | 삶은 달걀을 만들기 위해서 달걀을 삶습니다. |
煮卵を作るために、卵を煮ます。 | |
・ | 계란을 저은 다음에 오믈렛을 만들어요. |
卵をかき混ぜてから、オムレツを作ります。 | |
・ | 다진 고기를 다져서 타코 재료로 만들었어요. |
ひき肉をみじん切りにしてタコスの具にしました。 | |
・ | 다진 파인애플로 소스를 만들었어요. |
みじん切りのパイナップルでソースを作りました。 | |
・ | 사과를 다져서 머핀을 만들었어요. |
りんごをみじん切りにしてマフィンにしました。 | |
・ | 부추를 다져서 만두소로 만들었어요. |
ニラをみじん切りにして餃子の具にしました。 | |
・ | 초콜릿을 다져서 쿠키로 만들었어요. |
チョコレートをみじん切りにしてクッキーにしました。 |