【맞아】の例文_3

<例文>
침구색이 방 분위기에 잘 맞아요.
寝具の色合いが部屋の雰囲気に合っています。
피구공이 얼굴에 맞아서 아팠어요.
ドッジボールのボールが顔に当たって痛かったです。
날라온 돌이 머리에 맞아 크게 다쳤다.
飛んできた石が頭に当たって大けがをした。
설 연휴를 맞아 고속도로는 50 킬로미터 정체가 예측되고 있다.
旧正月の連休を迎え、高速道路では最大50キロの渋滞が予測されている。
카펫 무늬가 방 분위기에 맞아요.
カーペットの柄が部屋の雰囲気に合っています。
비를 맞아서 온몸이 흠뻑 젖었다.
雨に降られて全身びしょびしょになった。
가을을 맞아 연꽃과 억새가 만발했다.
秋を迎え、ハスとすすきが満開した。
그 목걸이는 그녀의 옷에 잘 맞아요.
そのネックレスは、彼女の服によく合っています。
그녀의 귀걸이는 그녀의 헤어스타일에 완벽하게 맞아요.
彼女のイヤリングは、彼女のヘアスタイルに完璧に合っています。
그 귀걸이는 그녀의 얼굴 모양에 딱 맞아요.
そのイヤリングは、彼女の顔の形にフィットしています。
옷 사이즈가 딱 맞아요.
服のサイズがぴったり合います。
이 커피는 내 입에 딱 맞아.
このコーヒーは、私の口にぴったり合う。
이 레스토랑의 요리는 내 입에 딱 맞아.
このレストランの料理は私の口にぴったり合う。
이건 별로 입에 안 맞아요.
これはあまり口に合わないですね。
공이 벽에 맞아서 튕겨나갔어요.
ボールが壁に当たり、跳ね返りました。
가지는 토마토와 조합하면 궁합이 잘 맞아요.
茄子はトマトと組み合わせると相性が良いです。
바지 사이즈가 안 맞아서 조금 너무 커요.
ズボンのサイズが合わなくて、少し大きすぎます。
하의 사이즈가 안 맞아.
下衣のサイズが合わない。
그녀는 아흔 살 생일을 맞아 온 가족이 축복했습니다.
彼女は90歳の誕生日を迎え、家族全員が祝福しました。
이 음식은 입에 안 맞아요.
この食べ物は口に合いません。
신학기를 맞아 새로운 이벤트가 추가되었다.
新学期を迎え、新しいイベントが追加された。
그 영화의 프로모션이 궁상맞아서 기대하지 않았지만 실제로는 재미있었다.
その映画のプロモーションが貧乏くさいので、期待していなかったが、実際は面白かった。
그렇게 믿었던 사람에게 뒤통수를 맞아서, 말도 안 나와.
あんなに信じていた人に裏切られて、言葉も出ないよ。
거래처에게 뒤통수 맞아서 회사가 망했다.
取引先から裏切られて、会社がつぶれた。
맞아요! 어떻게 알았어요?
そうです!どうやって知ったんですか?
네, 맞아요.
ええ、そうです。
그래요. 그게 맞아요.
そうです。それで間違えないです。
비를 맞아 감기에 걸렸습니다.
雨に降られて、風を引きました。
비를 맞아서 추워요.
雨に降られて寒いです。
3일 연휴를 맞아 행락지는 많은 사람들로 붐빈다.
3連休を迎え、行楽地は多くの人でにぎわっている。
맞아맞아
そう!そうなの!
맞아요.
そのとおりです。
안경 도수가 안 맞아서 아주 불편해요.
メガネの度が合わなくてとても不便なんですよ。
이 강아지는 아주 앙증맞아요!
この子犬はとてもかわいいです!
우리 가족은 신정을 맞아 해돋이를 보러 갔다 왔어요.
うちの家族は、正月を迎えて日の出を見に行ってきました。
철저하게 야단맞아서 한마디도 변명이나 반론을 할 수 없다.
徹底的にやりこめられて、一言も弁解や反論ができない。
선생님이 말 안 들으면 야단 맞아요.
先生の言う事を聞かないと叱られますよ。
백화점이 설 연휴를 맞아 특별이벤트를 진행한다.
デパートが旧正月連休を迎えて、特別イベントを行う。
남편이 내 생일을 맞아 요리하고 있다.
誕生日を迎え、夫が料理している。
한국 사람과 체격이 비슷하다 보니 한국 옷이 잘 맞아요.
韓国人と体格が似ているので、韓国の服がよく似合います。
나는 서비스업에 안 맞아요.
僕はサービス業に向かないです。
바지와 신발 색깔이 안 맞아요.
ズボンと靴の色が合わないです。
남편이랑 취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
夫と趣味が同じなので、とても気が合います。
취미가 같아서 마음이 잘 맞아요.
趣味が同じなので、とても気が合います。
지금 파트너와는 마음이 안 맞아요.
今のパートナーとは気が合わないです。
사무가 성격에 맞아요.
事務が性格に合います。
추석 연휴를 맞아 고속도로는 차량이 밀리고 있습니다.
秋夕の連休を迎え、高速道路では車が渋滞しています。
사무보다 몸을 쓰는 일이 나한테는 맞아요.
事務より、体を動かす仕事のほうが向いてます。
일이 힘들기도 하고 적성에도 안 맞아요.
仕事も大変だし、適性にも合わないです。
아직 셈이 안 맞아.
まだ帳尻が合わない。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ