・ | 갯벌 모래는 아주 촘촘하고 매끄럽습니다. |
干潟の砂は、とても細かくて滑らかです。 | |
・ | 가죽 표면이 매끄럽고 촉감이 좋습니다. |
皮革の表面が滑らかで、触り心地が良いです。 | |
・ | 이 코트 안감은 매우 매끄러워요. |
このコートの裏地はとても滑らかです。 | |
・ | 우파루파의 피부는 매우 매끄럽습니다. |
ウーパールーパーの肌はとても滑らかです。 | |
・ | 자라 껍질은 매우 매끄러워요. |
スッポンの皮はとても滑らかです。 | |
・ | 자라의 등딱지는 매끄럽고 딱딱하지 않아요. |
スッポンの甲羅は滑らかで硬くありません。 | |
・ | 백자 그릇의 질감이 아주 매끄럽습니다. |
白磁の器の質感が、非常に滑らかです。 | |
・ | 이 펜 케이스는 지퍼가 매끄럽고 사용하기 편리합니다. |
このペンケースは、ファスナーが滑らかで使いやすいです。 | |
・ | 이 스타킹은 실크 같은 매끄러운 질감이에요. |
このストッキングは、シルクのような滑らかな質感です。 | |
・ | 비행기가 매끄럽게 착륙하는 모습을 보고 안심했어요. |
飛行機が滑らかに着陸する様子を見て安心しました。 | |
・ | 목제 가구의 표면을 손으로 쓰다듬으면 매끄러움을 느낄 수 있다. |
木製の家具の表面を手で撫でると、滑らかさを感じる。 | |
・ | 차가 매끄럽게 멈췄다. |
車は滑らかに止まった。 | |
・ | 이 단어는 매끄럽게 발음할 수 없다. |
この単語を滑らかに発音できない。 | |
・ | 그는 많은 사람들 앞에서 매끄럽게 연설을 했다. |
彼は大勢の前で滑らかにスピーチをした。 | |
・ | 맨살이 매끄러워지는 스킨을 사용하고 있습니다. |
素肌が滑らかになる化粧水を使っています。 | |
・ | 생나무 표면이 매끄럽게 가공되어 있습니다. |
生木の表面が滑らかに加工されています。 | |
・ | 이 나무껍질은 매우 매끄럽습니다. |
この木の木肌はとても滑らかです。 | |
・ | 쑥찜을 한 후 피부가 매끄러워졌어요. |
よもぎ蒸しをした後、肌がすべすべになりました。 | |
・ | 고데기를 사용한 후 머리가 매끄러워졌어요. |
ヘアーアイロンを使った後、髪が滑らかになりました。 | |
・ | 보톡스를 사용한 시술로 피부가 매끄러워졌어요. |
ボトックスを使用した施術で、肌が滑らかになりました。 | |
・ | 면도기는 매끄럽게 면도할 수 있는 타입을 선택하고 있습니다. |
かみそりは、滑らかに剃れるタイプを選んでいます。 | |
・ | 이 코팅은 매끈하고 표면이 매끄럽습니다. |
このコーティングはつるつるしていて、表面が滑らかです。 | |
・ | 매끄러운 표면의 양말은 매우 쾌적합니다. |
つるつるの滑らかな表面の靴下は、とても快適です。 | |
・ | 필치가 매끄럽고 이야기가 자연스럽게 흘러갑니다. |
筆致が滑らかで、物語が自然に流れます。 | |
・ | 직역에서는 문장의 흐름이 매끄럽지 못한 경우가 있다. |
直訳では、文章の流れがスムーズでないことがある。 | |
・ | 의역으로 문장의 흐름을 매끄럽게 했다. |
意訳で文章の流れを滑らかにした。 | |
・ | 색인이 갖추어져 있으면, 정보 검색이 매끄럽다. |
索引が整っていると、情報の検索がスムーズだ。 | |
・ | 그 가죽 가방의 질감은 매끄럽고 고급스럽다. |
その革製のバッグの質感は滑らかで上品だ。 | |
・ | 그 나무 탁자의 질감은 매끄럽다. |
その木製のテーブルの質感は滑らかだ。 | |
・ | 홍시의 과육이 매끄럽고 달다. |
熟柿の果肉が滑らかで甘い。 | |
・ | 연시의 과육이 매끄럽고 달다. |
軟柿の果肉が滑らかで甘い。 | |
・ | 실크 원단은 촉감이 매끄럽다. |
シルクの生地は肌触りが滑らかだ。 | |
・ | 손바닥으로 반죽을 주물러 매끄럽게 하다. |
手のひらで生地を揉んで滑らかにする。 | |
・ | 나무 표면을 매끄럽게 하기 위해 사포를 사용했다. |
木の表面を滑らかにするために紙やすりを使った。 | |
・ | 대패질을 하면 목재 표면이 매끄러워집니다. |
鉋を使うと木材の表面が滑らかになります。 | |
・ | 그녀는 큰 점프를 하고 나서 매끄럽게 착지했다. |
彼女は大きなジャンプをしてから滑らかに着地した。 | |
・ | 타일 모서리를 매끄럽게 마감했습니다. |
タイルの角を滑らかに仕上げました。 | |
・ | 각목의 모서리를 깎아 매끄럽게 만들었습니다. |
角材の角を削って滑らかにしました。 | |
・ | 갑오징어 껍질 안쪽에는 매끄러운 표면이 있습니다. |
甲イカの殻の内側には滑らかな表面があります。 | |
・ | 홍어 피부는 매끄럽습니다. |
ガンギエイの肌は滑らかです。 | |
・ | 절삭에 의해 거친 표면을 매끄럽게 할 수 있습니다. |
切削によって粗い表面を滑らかにすることができます。 | |
・ | 항공기는 우천 시에는 활주로를 매끄럽게 착륙합니다. |
航空機は雨天時には滑走路を滑らかに着陸します。 | |
・ | 뱀은 긴 몸과 매끄러운 움직임이 특징이다. |
ヘビは長い体と滑らかな動きが特徴だ。 | |
・ | 문장이 매끄럽다. |
文章がうまい。 | |
・ | 비행기의 착륙은 비단처럼 매우 매끄러웠다. |
飛行機の着陸は、絹のようにとても滑らかでした。 | |
・ | 표면에 줄을 문질러 매끄럽게 했다. |
表面にやすりをかけてなめらかにした。 | |
・ | 매끄러운 곡선미를 자랑하다. |
滑らかな曲線美を誇る。 |
1 |