![]() |
・ | 새 집은 햇볕이 양지발라서 매우 쾌적합니다. |
新しい家は日当たりが良く、とても快適です。 | |
・ | 베란다는 양지발라서 야채를 키우기에 매우 적합합니다. |
ベランダは日当りのいいので、野菜を育てるのに最適です。 | |
・ | 이 자는 디자인 작업에 매우 적합합니다. |
この定規は、デザイン作業に最適です。 | |
・ | 포스트잇에 쓴 메모를 수첩에 붙여 두면 매우 편리합니다. |
ポストイットに書いたメモを、手帳に貼っておくと便利です。 | |
・ | 이 샤프는 노트나 수첩 필기에 매우 적합합니다. |
このシャーペンは、ノートや手帳の筆記に最適です。 | |
・ | 이 반지는 선물로도 매우 기뻐하는 아이템입니다. |
この指輪は、贈り物としても非常に喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다. |
このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。 | |
・ | 이 타이츠는 촉감이 좋고 매우 쾌적합니다. |
このタイツは肌触りが良く、とても快適です。 | |
・ | 이 디자인의 멜빵은 매우 독특하고 멋집니다. |
このデザインのサスペンダーは、とてもユニークで素敵です。 | |
・ | 궁전 견학은 매우 귀중한 체험이었습니다. |
宮殿の見学は、とても貴重な体験でした。 | |
・ | 궁전의 정원은 매우 잘 가꾸어져 있습니다. |
宮殿の庭園はとても手入れが行き届いています。 | |
・ | 궁전의 건축 양식은 매우 아름답습니다. |
宮殿の建築様式は非常に美しいです。 | |
・ | 씨름 선수들의 체격은 매우 훌륭합니다. |
相撲の力士たちの体格は非常に立派です。 | |
・ | 씨름 선수들은 매우 강합니다. |
相撲の力士たちは非常に強いです。 | |
・ | 비즈니스석 기내식이 매우 호화로웠습니다. |
ビジネス席の機内食が非常に豪華でした。 | |
・ | 비즈니스석은 매우 쾌적했습니다. |
ビジネス席はとても快適でした。 | |
・ | 그의 기행문은 매우 상세해서 참고가 됩니다. |
彼の紀行文はとても詳細で参考になります。 | |
・ | 그의 기행문은 매우 감동적이었어요. |
彼の紀行文は非常に感動的でした。 | |
・ | 청양고추를 사용한 소스는 매우 자극적입니다. |
激辛唐辛子を使ったソースは、非常に刺激的です。 | |
・ | 분유는 아기의 연령에 맞는 것을 선택하는 것이 매우 중요합니다. |
粉ミルクは、赤ちゃんの年齢に合わせたものを選ぶことが大切です。 | |
・ | 그 연수 프로그램은 매우 충실했습니다. |
その研修プログラムは非常に充実していました。 | |
・ | 이 펌프는 매우 조용히 작동합니다. |
このポンプは非常に静かに作動します。 | |
・ | 그의 뒷모습이 매우 인상적이었어요. |
彼の後ろ姿がとても印象的でした。 | |
・ | 이 애완동물은 매우 얌전해서 안심하고 키울 수 있습니다. |
このペットはとてもおとなしくて、安心して飼うことができます。 | |
・ | 성장기에는 부모의 지원이 매우 중요합니다. |
成長期には、親のサポートが非常に重要です。 | |
・ | 귀성객 때문에 역 주변이 매우 혼잡합니다. |
帰省客のため、駅周辺が非常に混雑しています。 | |
・ | 여럿이 함께 술을 마시며 음식과 경험을 나누는 한국의 안주 문화가 매우 매력적이다. |
大人数が一緒に酒を飲みながら料理と経験を共有する韓国のつまみ文化は非常に魅力的だ。 | |
・ | 우선순위를 바르게 정하는 것은 매우 중요한다. |
優先順位を正しくつけることはとても大事なことです。 | |
・ | 도색 마무리가 매우 아름다워 만족합니다. |
塗装の仕上がりがとても美しく、満足しています。 | |
・ | 이 새로운 엔진은 매우 조용하다. |
この新しいエンジンはとても静かだ。 | |
・ | 다른 제품에 비해 매우 고성능인 반면 가격이 높습니다. |
他の製品に比べて非常に高性能な一方、価格が高めです。 | |
・ | 그 영화는 매우 재미있는 반면에 조금 길게 느껴졌어요. |
その映画は大変楽しめる一方、少し長く感じました。 | |
・ | 그녀는 매우 지식이 풍부한 한편, 때때로 털털한 면도 있습니다. |
彼女は非常に知識が豊富な一方、時折おおざっぱな面もあります。 | |
・ | 이 일은 도전적인 한편, 매우 보람이 있습니다. |
この仕事は挑戦的である一方、非常にやりがいがあります。 | |
・ | 그녀는 매우 친절한 한편, 가끔 무신경한 말을 할 때도 있습니다. |
彼女は非常に親切である一方、時折無神経なことを言うこともあります。 | |
・ | 이 책은 매우 흥미로운 한편, 조금 난해합니다. |
この本は非常に興味深い一方、少し難解です。 | |
・ | 그는 매우 공손한 사람인 한편, 조금 신경질적인 면도 있습니다. |
彼は非常に丁寧な人である一方、少し神経質な面もあります。 | |
・ | 이 자동차는 연비가 매우 좋습니다. |
この自動車は燃費が非常に良いです。 | |
・ | 그녀는 저보다 연상이지만 매우 젊어요. |
彼女は私より年上ですが、とても若々しいです。 | |
・ | 다양한 가게들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다. |
様々な店が入っていてとても混み合いにぎやかだった。 | |
・ | 통근 전철은 매우 붐빈다. |
通勤電車がひどく込み合っている。 | |
・ | 정비소 직원은 매우 친절합니다. |
整備工場のスタッフはとても親切です。 | |
・ | 그 빌딩 외관은 매우 개성적입니다. |
そのビルの外観は非常に個性的です。 | |
・ | 이 빌딩의 외관은 매우 스타일리시합니다. |
このビルの外観はとてもスタイリッシュです。 | |
・ | 외관은 심플하지만 내부는 매우 넓습니다. |
外観はシンプルですが、内部はとても広いです。 | |
・ | 이 건물의 외관은 매우 아름답습니다. |
この建物の外観はとても美しいです。 | |
・ | 그 호텔의 외관은 매우 모던합니다. |
そのホテルの見た目はとてもモダンです。 | |
・ | 그 레스토랑의 외관은 매우 세련되었다. |
そのレストランの外観は非常に洗練されている。 | |
・ | 그 건물의 외관은 매우 근대적이다. |
その建物の外観は非常に近代的だ。 | |
・ | 그의 외모는 매우 매력적입니다. |
彼の外見はとても魅力的です。 |