・ | 친정어머니로부터 육아에 대한 조언을 받았습니다. |
実家の母から子育てのアドバイスをもらいました。 | |
・ | 친정어머니가 맛있는 손수 만든 요리를 보내주셨어요. |
実家の母から美味しい手料理を送ってもらいました。 | |
・ | 친정어머니께 오랜만에 전화를 했어요. |
実家の母に久しぶりに電話をしました。 | |
・ | 시어머니가 손자를 돌봐주고 있어요. |
姑が孫の面倒を見てくれています。 | |
・ | 시어머니께 새해 인사를 했어요. |
姑に新年の挨拶をしました。 | |
・ | 시어머니 생신에 특별한 저녁을 준비했어요. |
姑の誕生日に特別なディナーを用意しました。 | |
・ | 시어머니께 감사 전화를 걸었어요. |
姑にお礼の電話をかけました。 | |
・ | 시어머니가 만든 과자를 온 가족이 즐겼어요. |
姑が作ったお菓子を家族全員で楽しみました。 | |
・ | 시어머니와 함께 가족 사진을 정리했어요. |
姑と一緒に家族の写真を整理しました。 | |
・ | 시어머니께 감사의 마음을 전하기 위해 요리를 만들었어요. |
姑に感謝の気持ちを伝えるために料理を作りました。 | |
・ | 시어머니의 건강검진에 동행했습니다. |
姑の健康診断に同行しました。 | |
・ | 시어머니와 함께 취미활동을 했어요. |
姑と一緒に趣味の活動をしました。 | |
・ | 시어머니께 깜짝 선물을 준비했어요. |
姑にサプライズプレゼントを用意しました。 | |
・ | 시어머니에게 요리하는 법을 배웠어요. |
姑に料理の作り方を教わりました。 | |
・ | 시어머니가 전화로 아들 안부만 물어보셨을 때 섭섭했다. |
姑が電話で、息子の様子だけをお尋ねになる時に寂しさを感じた。 | |
・ | 시어머니와 며느리의 불화가 심각합니다. |
嫁と姑との確執が深刻です。 | |
・ | 시어머니 잔소리에 하루도 편할 날이 없다. |
姑の小言に一日も気楽な日がない。 | |
・ | 친할머니의 애정을 진심으로 감사하고 있습니다. |
父方の祖母の愛情を心から感謝しています。 | |
・ | 친할머니가 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨어요. |
父方の祖母が私にたくさんのことを教えてくれました。 | |
・ | 친할머니와 함께 차를 마셨습니다. |
父方の祖母と一緒にお茶を飲みました。 | |
・ | 친할머니께 감사의 마음을 담은 선물을 준비했어요. |
父方の祖母に感謝の気持ちを込めた贈り物を用意しました。 | |
・ | 친할머니께 새 책을 선물했어요. |
父方の祖母に新しい本をプレゼントしました。 | |
・ | 친할머니로부터 받은 애정에 감사하고 있습니다. |
父方の祖母から受けた愛情に感謝しています。 | |
・ | 친할머니께 감사의 선물을 보냈어요. |
父方の祖母に感謝のプレゼントを贈りました。 | |
・ | 친할머니가 저에게 옛날 이야기를 들려주셨어요. |
父方の祖母が私に昔話を聞かせてくれました。 | |
・ | 친할머니와 보낸 시간은 즐거운 추억입니다. |
父方の祖母と過ごした時間は楽しい思い出です。 | |
・ | 양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요. |
養母のおかげで安心して過ごせます。 | |
・ | 양어머니가 저를 지켜주셨어요. |
養母が私を守ってくれました。 | |
・ | 양어머니가 제 꿈을 응원해 줍니다. |
養母が私の夢を応援してくれます。 | |
・ | 양어머니가 저를 지지해 주셨어요. |
養母が私を支えてくれました。 | |
・ | 양어머니가 저를 격려해 주셨어요. |
養母が私を励ましてくれました。 | |
・ | 양어머니 덕분에 성장할 수 있었어요. |
養母のおかげで成長できました。 | |
・ | 양어머니께 항상 감사하고 있어요. |
養母にいつも感謝しています。 | |
・ | 양어머니 덕분에 안심하고 지낼 수 있어요. |
養母のおかげで安心して過ごせます。 | |
・ | 양어머니께 감사의 마음을 전했어요. |
養母に感謝の気持ちを伝えました。 | |
・ | 수양어머니와 보내는 시간이 행복해요. |
養母と過ごす時間が幸せです。 | |
・ | 수양어머니 애정에 감사하고 있습니다. |
養母の愛情に感謝しています。 | |
・ | 수양어머니의 도움을 받아 성장했습니다. |
養母に支えられて成長しました。 | |
・ | 수양어머니 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요. |
養母のおかげで困難を乗り越えられました。 | |
・ | 수양어머니가 항상 저를 격려해 주십니다. |
養母がいつも私を励ましてくれます。 | |
・ | 마음이 고운 어머니께 감사하고 있어요. |
心が優しい母に感謝しています。 | |
・ | 저희 어머니는 몸이 약해요. |
私の母は体が弱いです。 | |
・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요. |
嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。 | |
・ | 창립기념일 세리머니가 성대하게 열렸습니다. |
創立記念日のセレモニーが盛大に行われました。 | |
・ | 은퇴식 세리머니가 감동적이었어요. |
引退式のセレモニーが感動的でした。 | |
・ | 특별한 표창 세리머니가 분위기를 띄웠습니다. |
特別な表彰のセレモニーが盛り上がりました。 | |
・ | 수상 세리머니에서 기쁨의 말을 했습니다. |
受賞セレモニーで喜びの言葉を述べました。 | |
・ | 승진 축하 세리머니가 열렸습니다. |
昇進祝賀のセレモニーが行われました。 | |
・ | 팀의 성공을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
チームの成功を祝うセレモニーがありました。 | |
・ | 합격 축하 세리머니가 개최되었습니다. |
合格祝賀のセレモニーが開催されました。 |