![]() |
・ | 수양어머니와 보내는 시간이 행복해요. |
養母と過ごす時間が幸せです。 | |
・ | 수양어머니 애정에 감사하고 있습니다. |
養母の愛情に感謝しています。 | |
・ | 수양어머니의 도움을 받아 성장했습니다. |
養母に支えられて成長しました。 | |
・ | 수양어머니 덕분에 어려움을 극복할 수 있었어요. |
養母のおかげで困難を乗り越えられました。 | |
・ | 수양어머니가 항상 저를 격려해 주십니다. |
養母がいつも私を励ましてくれます。 | |
・ | 마음이 고운 어머니께 감사하고 있어요. |
心が優しい母に感謝しています。 | |
・ | 저희 어머니는 몸이 약해요. |
私の母は体が弱いです。 | |
・ | "바늘 도둑이 소도둑 된다"라는 말을 자주 어머니에게 들었어요. |
嘘つきは泥棒のはじまりだと、よく母に言われました。 | |
・ | 창립기념일 세리머니가 성대하게 열렸습니다. |
創立記念日のセレモニーが盛大に行われました。 | |
・ | 은퇴식 세리머니가 감동적이었어요. |
引退式のセレモニーが感動的でした。 | |
・ | 특별한 표창 세리머니가 분위기를 띄웠습니다. |
特別な表彰のセレモニーが盛り上がりました。 | |
・ | 수상 세리머니에서 기쁨의 말을 했습니다. |
受賞セレモニーで喜びの言葉を述べました。 | |
・ | 승진 축하 세리머니가 열렸습니다. |
昇進祝賀のセレモニーが行われました。 | |
・ | 팀의 성공을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
チームの成功を祝うセレモニーがありました。 | |
・ | 합격 축하 세리머니가 개최되었습니다. |
合格祝賀のセレモニーが開催されました。 | |
・ | 시상식 세리머니가 화려했습니다. |
表彰式のセレモニーが華やかでした。 | |
・ | 결혼식 세리머니가 감동적이었어요. |
結婚式のセレモニーが感動的でした。 | |
・ | 개막식의 시작을 축하하는 세리머니가 있었습니다. |
開幕式の開始を祝うセレモニーがありました。 | |
・ | 우승 세리머니를 보여드릴 수 있어 기뻤어요. |
優勝のパフォーマンスを披露することができて嬉しかったです。 | |
・ | 그의 용기를 기리기 위한 세리머니가 있었습니다. |
彼の勇気を称えるためのセレモニーがありました。 | |
・ | 우리 어머니는 공무원입니다. |
うちの母は公務員です。 | |
・ | 이 셔츠에 주머니가 달려 있어요. |
このシャツにポケットが付いています。 | |
・ | 어느덧 어머니의 눈가도 촉촉해졌습니다. |
いつしかお母さんの目じりも涙で濡れていました。 | |
・ | 나는 점퍼 주머니에 손을 넣은 채 말했다. |
私はジャンパーのポケットに手を突っ込んだまま訊いた。 | |
・ | 그의 할머니는 100번째 생일을 맞았습니다. |
彼の祖母は100歳の誕生日を迎えました。 | |
・ | 어머니가 스트레스를 줄이기 위해서는 좋은 태교가 효과적입니다. |
母親がストレスを軽減するためには、良い胎教が有効です。 | |
・ | 과보호하는 어머니는 아이에게 과도한 걱정을 끼치기 쉽습니다. |
過保護な母親は、子どもに過剰な心配をかけがちです。 | |
・ | 할머니가 매일 밤 옛날이야기를 들려주셨다. |
祖母が毎晩昔話を聞かせてくれた。 | |
・ | 아버지가 집을 나간 날, 혼자 눈물을 흘리고 있는 어머니를 보았다. |
父が家を出た日、一人涙を涙している母を見た。 | |
・ | 그녀는 살그머니 어깨를 기대었다. |
彼女はそっと肩を寄せた。 | |
・ | 그녀는 살그머니 자리에서 일어났다. |
彼女はそっと席を立った。 | |
・ | 살그머니 방을 나갔다. |
そっと部屋を出て行った。 | |
・ | 물이 넘쳐흐르지 않게 잔을 살그머니 놓았다. |
水がこぼれないように、グラスをそっと置いた。 | |
・ | 이혼 후 아이의 친권자를 아버지인지 어머니인지 정한다. |
離婚後の子どもの親権者を父親か母親か決める。 | |
・ | 이혼 후 어머니가 친권을 갖게 됐다. |
離婚後、母親が親権を持つことになった。 | |
・ | 주머니에 휴지를 넣어두었다. |
ポケットにちり紙を入れておいた。 | |
・ | 티슈를 주머니에 넣고 다닙니다. |
ティッシュをポケットに入れて持ち歩きます。 | |
・ | 양산이 접이식으로 주머니에 들어갑니다. |
日傘が折りたたみ式で、ポケットに収まります。 | |
・ | 할머니께 지팡이를 선물해드렸다. |
おばあさんに杖をプレゼントされた。 | |
・ | 이 항아리는 할머니의 유품이다. |
この壺は祖母の形見だ。 | |
・ | 어머니는 전쟁에서 무사히 돌아온 아들을 꼭 껴안았다. |
母親は戦争から無事に戻ってきた息子をぎゅっと抱きしめた。 | |
・ | 책가방 주머니에 열쇠를 넣었다. |
ランドセルのポケットに鍵を入れた。 | |
・ | 어머니가 만든 것처럼 요리를 만든다. |
母が作ったように料理を作る。 | |
・ | 할머니 집 마당에는 대추나무가 한 그루 있다. |
おばあさんの家の庭には、ナツメの木が一本ある。 | |
・ | 어머니는 매달 통장에 기장을 하고 계십니다. |
母は毎月通帳に記帳しています。 | |
・ | 어머니가 통장을 정성스럽게 보관하고 있어요. |
母が通帳を丁寧に保管しています。 | |
・ | 할머니가 손수 만든 단팥을 주셨다. |
おばあちゃんが手作りのあんこをくれた。 | |
・ | 어머니가 직접 단팥빵을 만들어 주셨다. |
母が手作りのあんパンを作ってくれた。 | |
・ | 어머니는 재혼하셨어요. |
母は再婚しました。 | |
・ | 어머니는 재혼 후 미국으로 이민을 떠났다. |
母は再婚後アメリカへ移民に渡った。 |