【물의】の例文

<例文>
담보물의 가치를 평가받았다.
担保物の価値を評価してもらった。
토양의 배수가 식물의 성장에 영향을 끼친다.
土壌の水はけが植物の成長に影響する。
H빔은 구조물의 내구성을 높인다.
Hビームは構造物の耐久性を高める。
H빔은 건물의 구조물에 주로 사용된다.
Hビームは建物の構造物に主に使われる。
이 거리는 역사적 인물의 이름을 따서 명명되었다.
この通りは歴史的人物の名前にちなんで命名された。
이 식물의 이름을 따서 회사 이름을 정했다.
この植物の名前にちなんで会社の名前を決めた。
이 도시는 유명한 인물의 이름을 따서 명명되었다.
この都市は有名な人物の名前にちなんで命名された。
그 건물의 뼈대가 드러났다.
その建物の骨格が見えてきた。
지반의 상태에 따라 건물의 형태도 달라질 수 있어요.
地盤の状態によって建物の形も変わることがあります。
지반 공사를 철저히 해야 건물의 내구성이 높아져요.
地盤工事を徹底的に行うと、建物の耐久性が高まります。
지반이 불안정한 곳에서는 건축물의 안전을 더 신경 써야 해요.
地盤が不安定な場所では、建築物の安全にもっと注意を払わなければなりません。
물의 내진 보강이 이루어지고 있습니다.
建物の耐震補強が行われています。
건폐율은 건물의 밀도를 나타내는 지표입니다.
建蔽率は建物の密度を示す指標です。
일조권 위해 건물의 높이를 제한해야 한다.
日照権のために建物の高さを制限しなければならない。
농축산물의 수출 규제가 강화되었습니다.
農畜産物の輸出規制が強化されました。
농축산물의 품질 향상에 힘을 쏟고 있습니다.
農畜産物の品質向上に力を入れています。
새로운 저작물의 인세가 얼마일지 기대됩니다.
新しい著作の印税がいくらか楽しみです。
이 건물의 바닥은 들쑥날쑥하고 단차가 있습니다.
この建物の床はでこぼこで、段差があります。
백합은 구근 식물의 일종입니다.
ユリは球根植物の一種です。
부글부글 끓이면 국물의 색이 달라진다.
ぐつぐつと煮込むことで、スープの色が変わる。
이 건물의 설계자는 세계적으로 유명하다.
この建物の設計者は世界的に有名だ。
새 건물의 설계자는 매우 경험이 풍부하다.
新しいビルの設計者は非常に経験豊富だ。
윤곽을 그리면 사물의 인식이 쉬워진다.
輪郭を描くことで、物の認識が容易になる。
윤곽이 흐려지면 사물의 형태가 불분명해진다.
輪郭がぼやけると、物の形が不明瞭になる。
뭐가 달라도 다르다, 저 건물의 디자인은 바로 예술이다.
さすが違う、あの建物のデザインはまさに芸術だ。
약불로 천천히 끓이면 국물의 맛이 깊어져요.
弱火でゆっくり煮込むことで、スープの味が深まります。
물의 이치를 알다.
物事の道理を知る。
농산물의 수요는 다른 지역까지 확산되고 있습니다.
農産物の需要は他地域にまで広がっています。
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여 있다.
この人物の行動が謎に包まれている。
통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다.
筌を川の流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。
그 영화는 역사적 인물의 일대기를 바탕으로 제작되었다.
その映画は、歴史的人物の一代記を基に制作された。
사금을 찾으려면 물의 흐름과 지형을 잘 관찰해야 합니다.
砂金を見つけるためには、水の流れと地形をよく観察する必要があります。
그 인물의 영향력은 헤아릴 수 없는 것이었고, 많은 사람들의 삶을 바꾸었습니다.
その人物の影響力は計り知れないもので、多くの人々の人生を変えました。
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다.
その人物の知恵は計り知れない。
경호원이 없으면 중요한 인물의 이동은 위험을 동반할 수 있습니다.
警護員がいないと、重要人物の移動は危険を伴うことがあります。
시나리오 작가는 등장인물의 개성을 잘 묘사해야 한다.
シナリオ作家は、登場人物の個性をしっかりと描写しなければならない。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現することが求められる。
귀소 본능을 이용하여 동물의 이동 경로를 추적할 수 있다.
帰巣本能を利用して、動物の移動ルートを追跡することができる。
귀소 본능을 이용하여 동물의 생태에 대해 배울 수 있다.
帰巣本能を利用して、動物の生態について学ぶことができる。
야생 동물의 생존 본능은 놀라울 정도로 예리하다.
野生動物の生存本能は驚くほど鋭い。
환경 오염이 심해지면 동식물의 생존이 위협받는다.
環境汚染が進むと、動植物の生存が脅かされる。
동식물의 다양성을 지키는 것이 미래와 연결된다.
動植物の多様性を守ることが未来につながる。
도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다.
都市開発によって動植物の生息地が失われつつある。
이 숲은 풍부한 동식물의 보고다.
この森は豊かな動植物の宝庫だ。
동식물의 멸종을 막기 위한 대책이 필요하다.
動植物の絶滅を防ぐための対策が必要だ。
동식물의 생태계를 보호하는 것은 중요하다.
動植物の生態系を守ることは重要だ。
소뼈를 끓이는 시간이 길수록 국물의 맛이 풍부해집니다.
牛の骨を煮込む時間が長いほど、スープの味が豊かになります。
어패류는 물고기, 조개, 새우 등을 포함한 수생 생물의 총칭입니다.
魚介類は魚や貝、エビなどを含む水生生物の総称です。
어패류란 물고기나 조개 등 수산물의 총칭을 말한다.
魚介類とは魚や貝など水産物の総称をいう。
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/11)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ