・ | 헌책방에서 우연히 발견한 사진집에 감동했다. |
古本屋で偶然見つけた写真集に感動した。 | |
・ | 헌책방에서 발견한 책들이 아주 귀한 것이었다. |
古本屋で見つけた本が、とても貴重なものだった。 | |
・ | 헌책방에서 옛 만화를 발견하고 그리움을 느꼈다. |
古本屋で昔の漫画を発見して、懐かしさを感じた。 | |
・ | 헌책방에서 진귀한 책을 발견했다. |
古本市で、珍しい本を見つけた。 | |
・ | 너구리의 발자국을 발견했다. |
タヌキの足跡を見つけた。 | |
・ | 삶의 모든 경험에 대해 항상 감사하는 자신의 모습을 발견할 수 있을 것이다. |
人生のすべての経験についていつも感謝する自分を発見できるようになる。 | |
・ | 그 발견은 과학계에서 각광을 받고 있다. |
その発見は科学界で脚光を浴びている。 | |
・ | 젊은 과학자들이 새로운 발견으로 각광받고 있다. |
若い科学者たちが新しい発見で脚光を浴びている。 | |
・ | 그 과학자의 발견은 연구자들에게 칭송받고 있다. |
その科学者の発見は、研究者たちに称えられている。 | |
・ | 그 발견으로 그는 일약 영웅이 되었다. |
その発見で彼は一躍ヒーローになった。 | |
・ | 그 발견은 사실 자작극이었다. |
その発見は実は自作自演だった。 | |
・ | 자작극의 증거가 발견되었다. |
自作自演の証拠が見つかった。 | |
・ | 그는 오지에서 신종 식물을 발견했다. |
彼は奥地で新種の植物を発見した。 | |
・ | 그는 오지에서 귀중한 광석을 발견했다. |
彼は奥地で貴重な鉱石を発見した。 | |
・ | 오지에 있는 보기 드문 나무 열매를 발견햇다. |
奥地にある珍しい木の実を発見した。 | |
・ | 사막에서는 거친 모래바람에 풀 한 포기, 물 한 모금도 발견할 수 없습니다. |
砂漠では荒い砂風に草一つ、水一杯も発見できません。 | |
・ | 세차장에서 세차하던 중 작은 흠집을 발견했다. |
洗車場での洗車中に、小さな傷を発見した。 | |
・ | 약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다. |
約30分間さまよったのちに、韓国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。 | |
・ | 선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다. |
先入観を捨てることが新しい発見につながる。 | |
・ | 해안에서 마테조개를 발견했다. |
海岸でマテ貝を見つけた。 | |
・ | 나무 열매가 빽빽이 자란 나무를 발견했다. |
木の実がびっしりと生った木を見つけた。 | |
・ | 칠면조 알을 발견했다. |
七面鳥の卵を見つけた。 | |
・ | 텃새가 둥지를 틀고 있는 것을 발견했다. |
留鳥が巣を作っているのを見つけた。 | |
・ | 솔개가 둥지를 틀고 있는 나무를 발견했다. |
トンビが巣を作っている木を見つけた。 | |
・ | 꿩이 밭 구석에서 발견되었다. |
キジが畑の隅で見つかった。 | |
・ | 수배자의 차량이 발견되었습니다. |
手配者の車両が発見されました。 | |
・ | 김매기 중에 개구리를 발견했어요. |
草取り中にカエルを見つけました。 | |
・ | 김매기 중에 예쁜 꽃을 발견했어요. |
草取り中にきれいな花を見つけました。 | |
・ | 그는 길가에서 발견한 꽃을 꺾어 그녀에게 선물했어요. |
彼は道端で見つけた花を折って、彼女にプレゼントしました。 | |
・ | 그는 산에서 희귀한 꽃을 발견하고 그것을 땄어요. |
彼は山で珍しい花を見つけ、それを摘み取りました。 | |
・ | 그는 들판에서 가장 아름다운 꽃을 발견하고 그것을 땄습니다. |
彼は野原の中で一番美しい花を見つけ、それを摘み取りました。 | |
・ | 모래 속에서 고대 유물이 발견되었습니다. |
砂の中から古代の遺物が発見されました。 | |
・ | 공연 할 때 가장 중요한 것은 느끼고 발견한 바를 관객에게 전달하는 것입니다. |
公演の時に最も重要なことは、感じて発見したことを観客に伝えることです。 | |
・ | 피해자의 신체에서 발견된 혈흔이 부검되었다. |
被害者の身体から発見された血痕が解剖された。 | |
・ | 사건의 피해자가 사망하기 전에 남겨진 혈흔이 발견되었다. |
事件の被害者が亡くなる前に残された血痕が発見された。 | |
・ | 혈흔이 발견된 장소는 수사반에 의해 봉쇄됐다. |
血痕が発見された場所は、捜査班によって封鎖された。 | |
・ | 숲속에서 발견된 혈흔이 수사를 진행시키는 단서가 되었다. |
森の中で見つかった血痕が捜査を進める手がかりとなった。 | |
・ | 현장 주택에서, 부엌과 침실 등 복수의 장소에서 혈흔이 발견되었다. |
現場の住宅では、台所や寝室など複数の場所で血痕が見つかった。 | |
・ | 한 경비원이 주변을 순찰하는 도중에 수상한 박스를 발견했다. |
ある警備員が周辺を巡察する途中、怪しいボックスを発見した。 | |
・ | 잡화점에서 계절 한정의 장식품을 발견했다. |
雑貨店で季節限定の飾り付けを見つけた。 | |
・ | 그녀는 잡화점에서 귀여운 액자를 발견하고 친구에게 선물했다. |
彼女は雑貨店で可愛いフォトフレームを見つけて友達にプレゼントした。 | |
・ | 잡화점에서 작은 화분을 발견했다. |
雑貨店で小さな植木鉢を見つけた。 | |
・ | 잡화점에서 귀여운 문방구를 발견했다. |
雑貨店で可愛い文房具を見つけた。 | |
・ | 호숫가에서 부평초 꽃을 발견했다. |
湖畔で浮草の花を見つけた。 | |
・ | 신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다. |
迅速な検査が病気の早期発見につながりました。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 지역을 발견하려고 한다. |
冒険家は常に新しい地域を発見しようとしている。 | |
・ | 모험가는 항상 새로운 지역을 발견하려고 한다. |
冒険家は常に新しい地域を発見しようとしている。 | |
・ | 그들은 새로운 발견을 위해 미지의 강을 탐험하고 있습니다. |
彼らは新しい発見を求めて未知の川を探検しています。 | |
・ | 마음의 평온은 조용할 때 발견된다. |
心の平穏は静かな時に見つかる。 | |
・ | 미지의 문명의 존재를 보여주는 증거가 발견되었습니다. |
未知の文明の存在を示す証拠が発見されました。 |